| TRAD0081-1 | ||||||||
| Translation exercises, English-French 2 (culture) | ||||||||
|
Duration :
|
||||||||
| 30h SEM | ||||||||
|
Number of credits :
|
||||||||
|
||||||||
|
Lecturer :
|
||||||||
| Emilie Piat | ||||||||
|
Language(s) of instruction :
|
||||||||
| French language | ||||||||
|
Organisation and examination :
|
||||||||
| Teaching in the first semester, review in January | ||||||||
|
Units courses prerequisite and corequisite :
|
||||||||
| Prerequisite or corequisite units are presented within each program | ||||||||
|
Course contents :
|
||||||||
| Translation exercises. Comparative study of original documents and their translation. | ||||||||
|
Learning outcomes of the course :
|
||||||||
| Students should be able to:
- identify problematic segments, - analyse them, - find solutions to translate them, - justify their choices. |
||||||||
|
Prerequisite knowledge and skills :
|
||||||||
| Proficiency in English and mastery of French. General translation skills. | ||||||||
|
Planned learning activities and teaching methods :
|
||||||||
| Preparation of translations (at home) and critical correction (in class) including an analysis of the specificities depending on the type of documents used.
Occasional group work, including the translation & the revision of a document. |
||||||||
|
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
|
||||||||
| Weekly sessions (2h), fist semester | ||||||||
|
Recommended or required readings :
|
||||||||
| Texts and recommended documents will be posted on MyUlg. | ||||||||
|
Assessment methods and criteria :
|
||||||||
| Periodic evaluation work : 20%
Final exam (June) : 80% |
||||||||
|
Work placement(s) :
|
||||||||
|
Organizational remarks :
|
||||||||
|
Contacts :
|
||||||||
| Emilie Piat
0488 67 59 62 epiat@ulg.ac.be |
||||||||