| HEVL0050-1 | |||||
| Dutch-French consecutive interpretation 1 | |||||
|
Duration :
|
|||||
| 30h Th, 30h Pr | |||||
|
Number of credits :
|
|||||
|
|||||
|
Lecturer :
|
|||||
| Isabelle Van Delft | |||||
|
Language(s) of instruction :
|
|||||
| French language | |||||
|
Organisation and examination :
|
|||||
| All year long | |||||
|
Units courses prerequisite and corequisite :
|
|||||
| Prerequisite or corequisite units are presented within each program | |||||
|
Course contents :
|
|||||
| Learning progressively the note-taking technique for consecutive interpretation from German into French. | |||||
|
Learning outcomes of the course :
|
|||||
| By the end of the academic year, the student will be able to listen to a simple and structured German intervention of about 6 to 8 minutes and will render the information in a comprehensive and synthesised way, into appropriate and grammatically correct French. To this end the student will use their notes. | |||||
|
Prerequisite knowledge and skills :
|
|||||
| A very good passive knowledge of the German language and a perfect command of French. The ability to summarise and synthesise information.
A natural curiosity about everything. Perfect communication skills. |
|||||
|
Planned learning activities and teaching methods :
|
|||||
| Short and structured interviews/speeches/testimonies (in German) read aloud by the Professor which will become longer and more complicated over time ; work by lexical fields, themes or topics selected randomly ; render the information in clear, neat, accurate and correct French. | |||||
|
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
|
|||||
| Courses organized in a classroom by and with the Professor. | |||||
|
Recommended or required readings :
|
|||||
| Read regularly the newspapers and news magazines in German and in French.
Listen to podcasts and watch vodcasts and TV programs as diversified as possible in German and in French. |
|||||
|
Assessment methods and criteria :
|
|||||
The student will be assessed on the basis of the following criteria:
|
|||||
|
Work placement(s) :
|
|||||
| The student might have the opportunity to go to a real meeting with their Professor. However there is no guarantee as this will depend on the client, the kind of meeting (confidential or not), the language combination and the availability of an empty booth.
Priority is given to MA2 students. |
|||||
|
Organizational remarks :
|
|||||
| The student will be flexible and adapt to potential schedule changes. The Professor is also working as free-lance interpreter, class schedules might be modified accordingly. In this case, the student will adapt to those changes. The course hours will all be given and lost hours will be made up during extra courses or special courses given on Saturday. | |||||
|
Contacts :
|
|||||
| antoinebrigitte@yahoo.fr Mobile : 0486 369 519 Brigitte.Antoine@ulg.ac.be | |||||
|
Items online :
|
|||||
![]() | Die Welt German newspaper of quality. |
||||
![]() | Die Zeit German newspaper of good quality. |
||||
![]() | Frankfurter Rundschau German newspaper, with a German of good quality for MA1 students. |
||||
![]() | Karambolage Excellent weekly program on ARTE comparing French and German cultures. (Sundays from 8:00 until 8:10pm after the news) |
||||
![]() | Le Monde diplomatique To have a perfect command of French and an excellent insight into the news. |
||||