 |  |  |
| HEVL0019-1 | History of Translation
|

 |
| Duration : | 15h Th |
 |
| Number of credits : |
|
 |
| Lecturer : | Anne Debras |
 |
Language(s) of instruction :
 |
| French language |
 |
Organisation and examination :
 |
| Teaching in the second semester |
 |
Course contents :
 |
| An overview of translation history from the origins to the 20th century. |
 |
Learning outcomes of the course :
 |
| Allow the students to understand translation challenges throughout history. |
 |
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :
 |
| None |
 |
Planned learning activities and teaching methods :
 |
| Ex-cathedra lessons. |
 |
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
 |
| One hour a week face-to-face sessions during one semester. |
 |
Recommended or required readings :
 |
| Bibliography:
Ballard, Michel, Histoire de la traduction, Repères historiques et culturels, de boeck, 2013.
Delisle, Jean & Woodsworth, Judith. Translators through History. Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins, 1995. (Co-published by UNESCO).
Oustinoff, Michaël. La Traduction, coll. « Que sais-je ? », Paris, PUF, 2009
Van Hoof, Henri. Histoire de la traduction en Occident. Paris /Louvain-la-Neuve:Editions Duculot, 1991. |
 |
Assessment methods and criteria :
 |
| In June : written assessment with multiple choice questions.
September : oral assessment. |
 |
Work placement(s) :
 |
| |
 |
Organizational remarks :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| anne.debras@ulg.ac.be |
 |