University of Liege | Version française
Academic year 2014-2015Value date : 12/05/2015
HEVL0009-1  Introduction to English Translation to French

Duration :  30h Th
Number of credits :  
Bachelier en traduction et interprétation3
Lecturer :  Anne Debras, Valérie Maris
Language(s) of instruction :  
French language
Organisation and examination :  
Teaching in the first semester, review in January
Course contents :  
Translation of general interest texts with different levels of language, different registers and a variety of domains. Approach to the cultural references encountered in the texts. Notions of contrastive linguistics. Initiation in the procedures and problems of translation.
Learning outcomes of the course :  
At the end of the course, students will be able to translate general interest texts, i.e. analyse them and transmit and reformulate the meaning. They will be able to use basic translation tools (monolingual and bilingual dictionaries) and take into account the specificities of the source and target languages.
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :  
Good functional knowledge of English. Very good command of the target language.
Planned learning activities and teaching methods :  
Method of teaching: written preparation of the translations at home. Comparison and critical group correction of the work prepared individually. Elaboration of a final joint version.
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :  
One-hour lesson per week during the whole academic year. Compulsory classes.
Recommended or required readings :  
References and media: An English-English dictionary A bilingual English/French dictionary A French-French dictionary Texts from various sources (magazines, reviews, newspapers, etc.)
Jean-Marc Hiernard, Les règles d'or de la traduction anglais-français et français-anglais. Paris : Ellipses. 2003.
Assessment methods and criteria :  
- 30 % of the mark: written exam in January (translation and/or exercises similar to those done in class) - 70 % of the mark: written exam at the end of the academic year (translation and/or exercises similar to those done in class)
Work placement(s) :  
Organizational remarks :  
Group distribution has been posted both at your ULg address and at the HEL notice board
Contacts :  
Anne Debras - anne.debras@ulg.ac.be
Valérie Maris - valerie.maris@ulg.ac.be



Home

Bachelors, masters, advanced master et AESS

Lifelong Learning Education

Doctorat (Ph.D.)

Search by teacher

Search by course code and title

Students and Studies Administration - Academic Affairs - Contact : Monique Marcourt, General Director for Education and Training - Developed by SEGI