Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
TRAD0047-1  Traduction littéraire néerlandais-français, partim 2

Durée :  30h Th
Nombre de crédits :  
Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e année5
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e année5
Nom du professeur :  Kim Andringa
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement au deuxième quadrimestre
Contenus du cours :  
Le cours propose une initiation pratique à la traduction de différents types de textes littéraires (prose, poésie, essai, littérature de jeunesse).
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Connaissances des spécificités liées aux différents types de textes. Identification de caractéristiques formelles et stylistiques. Connaissance de stratégies et ressources documentaires potentielles.
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Traduction en groupe (atelier) et travail maison.
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Présentiel
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Textes / fragments distribués
Modalités d'évaluation et critères :  
Traduction (individuelle) d'un texte (semi-)littéraire à choisir en accord avec l'enseignant.
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
k.andringa@ulg.ac.be



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI