 |  |  |
| TRAD0047-1 | Traduction littéraire néerlandais-français, partim 2
|

 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
|
 |
| Nom du professeur : | Kim Andringa |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue française |
 |
Organisation et évaluation :
 |
| Enseignement au deuxième quadrimestre |
 |
Contenus du cours :
 |
| Le cours propose une initiation pratique à la traduction de différents types de textes littéraires (prose, poésie, essai, littérature de jeunesse). |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Connaissances des spécificités liées aux différents types de textes. Identification de caractéristiques formelles et stylistiques. Connaissance de stratégies et ressources documentaires potentielles. |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Traduction en groupe (atelier) et travail maison. |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| Présentiel |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Textes / fragments distribués |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| Traduction (individuelle) d'un texte (semi-)littéraire à choisir en accord avec l'enseignant. |
 |
Stage(s) :
 |
| |
 |
Remarques organisationnelles :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| k.andringa@ulg.ac.be |
 |