Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
TRAD0039-2  Traduction littéraire anglais-français, partim 2

Durée :  30h Th
Nombre de crédits :  
Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e année5
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e année5
Nom du professeur :  Christine Pagnoulle
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Contenus du cours :  
Dans cette 2e partie du cours, nous abordons le théâtre et la poésie. Les difficultés à repérer et à surmonter sont essentiellement les mêmes que dans le cas de textes en prose, mais s'y ajoutent des contraintes supplémentaires.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Les étudiants auront appris à repérer les types de langages théâtraux et à produire des dialogues convaincants ainsi qu'à créer des poèmes qui respectent ce qui fait la poésie de l'original.
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Une excellente connaissance du français (langue cible) et une bonne connaissance de l'anglais (langue source).
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Nous travaillons en atelier, chaque étudiant ayant préparé les textes à travailler.
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Présentiel. 1er quadrimestre de la 2e année de Master Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Umberto Eco, Dire presque la même chose (tr. Myrem Bouzaher, 2007) Lance Hewson, An Approach to Translation Criticism: Emma and Madame Bovary in translation (2011)
Modalités d'évaluation et critères :  
L'évaluation porte sur des traductions réalisées à domicile : la traduction d'une dizaine de pages d'une pièce de théâtre et de trois poèmes. L'examen oral est un échange de vue sur ces travaux et sur le cours en général.
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Au moins un traducteur invité viendra animer un atelier. Kate Armstrong animera un atelier le 20 novembre.
Contacts :  
Christine Pagnoulle A2/6/12 0495574939 cpagnoulle@ulg.ac.be



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI