Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
Version 2013-2014
INTR0012-1  Interprétation simultanée du français vers l'allemand (spécialisée)

Durée :  15h Th
Nombre de crédits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférence, 2e année1
Nom du professeur :  Simone Baltes
Langue(s) du cours :  
Langue française
Contenus du cours :  
L'objectif du cours d'interprétation simultanée spécialisée dispensé en MA2 consiste à familiariser les étudiants avec une terminologie spécifique à quelques sujets précis. Ils apprendront à préparer de manière ciblée une réunion sur le plan du vocabulaire et du contenu. A cette fin, nous ferons régulièrement des sessions terminologiques afin d'assurer non seulement la maîtrise du vocabulaire vers la langue étrangère mais aussi d'assurer que celui-ci reste bien ancré dans la mémoire (phénomène de répétition) afin qu'il puisse être reconnu plus facilement et ainsi restitué plus tard dans leur langue étrangère.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Modalités d'évaluation et critères :  
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI