Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
Version 2013-2014
HEVL0064-1  Interprétation simultanée du français vers l'allemand (générale)

Durée :  15h Th, 15h Pr
Nombre de crédits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférence, 2e année3
Nom du professeur :  Simone Baltes
Langue(s) du cours :  
Langue française
Contenus du cours :  
L'objectif du cours d'interprétation simultanée dispensé en MA2 consiste à apprendre aux étudiants à pouvoir rendre le contenu de textes prononcés dans leur langue maternelle de manière fluide en allemand. Afin d'améliorer cette fluidité d'expression, des exercices de traduction à vue, de terminologie et d'expression orale viendront compléter les exercices en cabine.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Modalités d'évaluation et critères :  
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI