 |  |  |
| TRAD0084-1 | Theory and practice of translation from French into German
|

 |
| Duration : | 30h Th |
 |
| Number of credits : |
|
 |
| Lecturer : | Franziska Münzberg |
 |
Language(s) of instruction :
 |
| French language |
 |
Organisation and examination :
 |
| Teaching in the first semester, examination in June |
 |
Course contents :
 |
| Ce cours est le prolongement du cours "Traduction générale et appliquée vers la langue étrangère" du Master 1. Les compétences en traduction seront approfondies de manière systématique. Le cours insiste plus que le cours précédent sur l'importance de la réflexion théorique du processus de traduction. |
 |
Learning outcomes of the course :
 |
| Les étudiants devront s'entraîner à la réflexion critique du processus de traduction et apprendront à appliquer leurs connaissances théoriques dans le cadre de tâches concrètes. La traduction vers la langue étrangère aura également pour but de sensibiliser les étudiants aux difficultés de traduction liées à la combinaison spécifique des langues français-allemand. |
 |
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :
 |
| Erfolgreiche Teilnahme am Kurs "Traduction générale et appliquée vers la langue étrangère" (Master 1) |
 |
Planned learning activities and teaching methods :
 |
| Team-Teaching |
 |
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
 |
| |
 |
Recommended or required readings :
 |
| Lecture conseillée :
Christiane Nord: Fertigkeit Übersetzen. BDÜ 1999.
Les textes à traduire seront mis à la disposition des étudiants au cours du semestre. |
 |
Assessment methods and criteria :
 |
| Dossier. |
 |
Work placement(s) :
 |
| |
 |
Organizational remarks :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| franziska.munzberg@ulg.ac.be |
 |

 |
| Items online : |
|
| Program and contributions |
| Program, academic writing, websites. |
|
|