Site de l'Université | English version
Programme des cours 2012-2013Dernière mise à jour : 18/06/2013
TRAD0100-1  Interprétation simultanée de l'espagnol vers le français I

Durée :  15h Th, 30h Pr
Nombre de crédits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférences , 1re année5
Nom du professeur :  Valéria Nagy
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement durant l'année complète
Contenus du cours :  
Apprentissage de la simultanéité, de la précision et la fidélité du discours à l'aide des discours ou tranche de discours de 10 minutes. Apprentissage des techniques de prise de notes : élaboration d'un système de symboles individuel et sur mesure.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Fidélité, précision du discours restitué par rapport à l'original
Amélioration du registre de langue d'arrivée
Elargissement du vocabulaire de la langue source
Maîtrise du processus de communication
Amélioration de la capacité de communication orale lors de la transmission des discours
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Maîtrise de haut niveau de la langue cible (français)
Niveau de compréhension élevé de la langue source (espagnol)
Capacité de communication orale
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Présentiel
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Modalités d'évaluation et critères :  
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Le cours a lieu le vendredi de 8h30 à 12h à la rue de Pitteurs
Contacts :  
NAGY VALERIA ESZTER
nagyvaleriaeszter@gmail.com


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI