Site de l'Université | English version
Programme des cours 2012-2013Dernière mise à jour : 18/06/2013
TRAD0089-1  Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture)

Durée :  30h SEM
Nombre de crédits :  
Master en traduction, à finalité spécialisée, 2e année2
Nom du professeur :  Laurent Rasier
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement durant l'année complète
Contenus du cours :  
Ce cours constitue le prolongement du cours "Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture)".
Il met l'accent sur les aspects pratiques de la traduction de différents types de textes tirés de la sphère culturelle. Il offre aussi une introduction à la traduction audiovisuelle.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Réalisation de traductions personnelles, commentaire de traductions existantes, exercices de révision
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Séminaires
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Les documents sont disponibles sur My ULg.
Modalités d'évaluation et critères :  
Examen écrit et oral en fin de cours.
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
Laurent Rasier, chargé de cours au Département de langues modernes
E-mail: laurent.rasier@ulg.ac.be Téléphone: +32(0)4/3665403


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI