 |  |  |
| LGER0100-1 | Linguistique synchronique allemande a (Probleme der theoretischen und angewandten Linguistik des Deutschen)
|

 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique, 2e année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie, 2e année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique, 2e année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques |  | 5 |
 |
| Master en linguistique, à finalité approfondie, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie, 2e année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 1re année |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e année |  | 5 |
 |
|
 |
| Nom du professeur : | Michel Kefer |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue allemande |
 |
Organisation et évaluation :
 |
| Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier |
 |
Contenus du cours :
 |
| Le cours se subdivisera en deux parties de durée inégale.
- Au début ou à la fin du cours, on verra comment la grammaire allemande peut être simplifiée pour l'enseignement secondaire (allemand langue étrangère).
- L'autre partie du cours, plus longue, sera consacrée à des problèmes sémantiques et/ou syntaxiques de l'allemand (en particulier, facteurs qui déterminent le choix de certains mots ou constructions). |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Maîtriser les notions théoriques et pouvoir les appliquer pour résoudre des problèmes particuliers. Excellente maîtrise de la grammaire de base de l'allemand. Pouvoir traduire un texte en allemand. |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Texte à rédiger sur un sujet de linguistique allemande. Textes à traduire en allemand à domicile. Textes à lire (à déterminer). |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| Présentiel.
Premier quadrimestre.
Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Des notes sur une partie de la matière seront distribuées au cours. |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| L'examen comporte une partie écrite et une partie orale. Il est destiné à voir si les notions enseignées sont maîtrisées et peuvent être appliquées à des cas particuliers. Une partie de l'examen écrit consiste à traduire un texte du français vers l'allemand. |
 |
Stage(s) :
 |
| |
 |
Remarques organisationnelles :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| Enseignant titulaire
Michel Kefer
Département de Langues et littératures germaniques
Place Cockerill, 3, 4000 Liège
Tél. 04 366 54 09
E-mail Michel.Kefer@ulg.ac.be
Secrétariat
Sabrina Dewar
Place Cockerill 3, 4000 Liège
Tél. 04 366 54 66 |
 |

|
|  |