 |  |  |
| LGER0070-7 | Littérature néerlandaise b (Hafid Bouazza en het probleem van het multiculturalisme)
|

 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique, 1re année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique, 2e année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie, 1re année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie, 2e année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique, 1re année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique, 2e année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie, 1re année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie, 2e année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 1re année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 1re année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e année |  | Premier quadrimestre |  | 5 |
 |
|
 |
| Nom du professeur : | Erik Spinoy |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue néerlandaise |
 |
Contenus du cours :
 |
| Etude de l'oeuvre du prosateur néerlandais d'origine marocaine Hafid Bouazza, dans le contexte de l'évolution des idées par rapport à la 'société multiculturaliste' aux Pays-Bas. |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Affiner la compréhension du contexte idéologique et culturel de la littérature.
Améliorer la capacité de procéder à des analyses discursives. |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| Bonne maîtrise du néerlandais parlé et écrit. Capacité d'utiliser les outils de l'analyse littéraire/discursive. |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Cours ex cathedra (introduction).
Présentations individuelles et discussions collectives de textes (participation obligatoire).
Travaux écrits (participation facultative). |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| Présentiel.
Des matériaux supplémentaires seront mis à la disposition des étudiants en ligne. |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Hafid Bouazza, De voeten van Abdullah
Hafid Bouazza, Momo
Hafid Bouazza, Paravion |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| Examen écrit et oral. |
 |
Contacts :
 |
| Enseignant titulaire
Erik SPINOY, professeur ordinaire
Département de Langues et littératures modernes
3, Place Cockerill, B-4000 Liège
Tél. 04 3665348
E-mail erik.spinoy@ulg.ac.be |
 |

|
|  |