 |  |  |
| LANG0907-2 | Langue anglaise : communication scientifique
|

 |
| Durée : | 36h Pr |
 |
| Nombre de crédits : |
| Master en sciences agronomiques et industrie du vivant, à finalité approfondie, 2e année |  | Toute l'année |  | 4 |
 |
| Master bioingénieur : sciences agronomiques, à finalité spécialisée, 2e année |  | Toute l'année |  | 3 |
 |
| Master bioingénieur : chimie et bioindustries, à finalité spécialisée, 2e année |  | Toute l'année |  | 3 |
 |
| Master bioingénieur : sciences et technologies de l'environnement, à finalité spécialisée, 2e année |  | Toute l'année |  | 3 |
 |
| Master bioingénieur : gestion des forêts et des espaces naturels, à finalité spécialisée, 2e année |  | Toute l'année |  | 3 |
 |
| Master en statistiques, orientation biostatistique, à finalité spécialisée, 2e année |  | Toute l'année |  | 3 |
 |
|
 |
| Nom du professeur : | andréas CHAUMOND, Marie‑Anne Duffeler |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue française |
 |
Contenus du cours :
 |
| Auto-apprentissage de l'anglais. |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Expression orale de type expositif
A l'issue du cours, l'étudiant doit être capable de produire des exposés scientifiques clairs, détaillés et compréhensibles à la première audition. Ses propos ne mènent à aucun malentendu de sorte qu'aucune demande de clarification n'est nécessaire. L'apprenant devra produire les exposés sans texte et sans récitation par cœur, en sachant utiliser à bon escient ses quelques fiches de notes (ne comprenant que des mots-clés). Il/Elle utilise correctement une variété de mots de liaison vus aux cours pour marquer clairement les relations entre les idées. L'apprenant maîtrise un bon répertoire lexical dans son domaine de spécialité lui permettant de développer un raisonnement scientifique. Il/Elle maîtrise toutes les notions grammaticales abordées aux cours malgré des erreurs non systématiques qu'il/elle corrige rétrospectivement. L'apprenant a une prononciation et une intonation claires et naturelles malgré des traces perceptibles de la langue maternelle.
Expression orale de type interactif
A l'issue du cours, l'étudiant doit être capable d'interagir/soutenir une discussion de manière claire, compréhensible et appropriée. Ses propos ne mènent à aucun malentendu et confirment sa compréhension des questions sans qu'aucune demande de clarification ne soit nécessaire. L'apprenant peut soutenir une discussion technique dans sa spécialité avec un débit assez régulier, en faisant peu de longues pauses. Par ailleurs, il/elle utilise correctement une variété de mots de liaison vus aux cours pour marquer clairement les relations entre les idées ou détailler ses opinions. L'apprenant maîtrise un bon répertoire lexical lui permettant de traiter, dans le cadre d'une interaction spontanée, un sujet de son domaine de spécialité. Il/Elle maîtrise toutes les notions grammaticales abordées aux cours malgré des erreurs non systématiques qu'il/elle corrige rétrospectivement. L'apprenant a une prononciation et une intonation claires et naturelles malgré des traces perceptibles de la langue maternelle. |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| LANG0906-2 ou niveau B1 |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Auto-apprentissage assisté par ordinateur |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| Auto-apprentissage assisté par ordinateur:
- compréhension à l'audition
- méthode multimédia
- sites d'échanges linguistiques
- auto-évaluation
Tables de conversation.
Disponibilités des maîtres de langue. |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
|
- Interview relative au stage.
- Interview relative au TFE.
|
 |
Contacts :
 |
|
- Sophie Depoterre
- sdepoterre@ulg.ac.be
- Marie-Anne Duffeler
- marie-anne.duffeler@ulg.ac.be
- Disponibilités indiqués dans le Labo de langues
|
 |