 |  |
| TRAD0049-1 | Literary Translation French-German / German-French, part 2
 |
 |
| Duration : | 30h Th |
 |
| Credits/ECTS : |
|
 |
| Holder(s) : | Vera Viehöver |
 |
| Language : | French language |
 |
| Course contents : | In diesem Kurs werden wir ausgewählte literarische Texte aus dem Französischen ins Deutsche übersetzen. Gegenstand der Ubersetzung werden vor allem Prosatexte der klassischen Moderne und der Gegenwart sein. Anhand ausgewählter Beispiele sollen aber auch die besonderen Schwierigkeiten der Ubertragung von Lyrik thematisiert werden.
Im Mittelpunkt des Kurses wird die Praxis des Ubersetzens stehen. Vergleichende Analysen ausgewählter Ubersetzungen sowie Diskussionen einschlägiger theoretischer Texte sollen dabei der kritischen Reflexion der eigenen Ubersetzungstätigkeit dienen. |
 |
| Course objective : | Weiterentwicklung der übersetzerischen Fähigkeiten der Studentinnen und Studenten. |
 |
| Prerequisites : | Gute Kenntnisse in beiden Sprachen |
 |
| Written notes : | Die zu übersetzenden Texte erhalten die Studierenden nach und nach im Laufe des Semesters. |
 |
| Assessment : | Am Ende des Semsters ist ein "Dossier" mit übersetzten und kommentierten Texten einzureichen. |
 |
| Contacts : | vera.viehover@ulg.ac.be |
 |