 |  |
| LANG0129-1 | Pratique de l'anglais scientifique I
 |
 |
| Durée : | 5h Th, 25h Pr |
 |
| Crédits/ECTS : |
|
 |
| Titulaire(s) : | Christine Filot, Agnès Noël, Vincent Seutin |
 |
| Coordinateur(s) : | Vincent Seutin |
 |
| Langue : | Langue française |
 |
| Aperçu général : | Le cours poursuit le développement des aptitudes à la lecture de textes scientifiques entamé dans les cours Medical English (Levels One & Two) ainsi qu'aux capacités de paraphrase, traduction, analyse et synthèse de textes anglais. |
 |
| Objectif du cours : | L'objectif du cours est de permettre aux étudiants de démontrer leur compréhension en profondeur d'articles extraits de revues médicales et scientifiques en les paraphrasant ou en en traduisant certains passages. |
 |
| Pré-requis : | MedEng 2 (Medical English - 2e partie, en 2nd Bachelier) ou équivalent (par ex. IEELTS 6 ou Cambridge Advanced English A- C). |
 |
| Organisation : | Le cours comporte:
- une introduction théorique (5 heures) donnée à l'ensemble de la classe par Christine Bouvy,
- une dizaine d'ateliers (25 heures) de lecture, paraphrase et traduction d'articles scientifiques organisés par groupes d'environ 10 étudiants. Ces ateliers sont assurés par des chercheurs de la Faculté de Médecine.
|
 |
| Notes de cours : | Les notes théoriques seront mises en ligne en janvier 2011.
Les articles seront distribués au fur et à mesure. |
 |
| Evaluation : | Epreuve écrite en juin. |
 |
| Contacts : | Profs. Vincent Seutin V.Seutin@ulg.ac.be, Agnès Noel agnes.noel@ulg.ac.be et Dr Christine Bouvy, ISLV, Chargée d'enseignement d'anglais, Responsable des Cours de Langues Facultaires, cbouvy@ulg.ac.be |
 |