Site de l'Université | English version
Programme des cours 2010-2011Dernière mise à jour : 11/04/2011
HULG3049-2  Pratique de la langue néerlandaise II
Durée :  75h Th
Crédits/ECTS :  
Bachelier en traduction et interprétation, 2e annéeToute l'année7
Titulaire(s) :  Dominique Buurke
Langue :  Langue française
Objectif du cours :  Amélioration de la pratique de la langue écrite et orale avec une attention particulière pour les Pays-Bas. L'étudiant sera capable de :
  • rédiger des textes cohérents, structurés et corrects en tenant compte des différents usages de la langue;
  • traduire des phrases du français vers le néerlandais en appliquant la grammaire et le vocabulaire abordés;
  • comprendre des textes d'actualité néerlandais, ainsi que des textes sur la langue et la littérature néerlandaises;
  • comprendre et reproduire correctement le contenu d'un journal ou reportage télévisé néerlandais.
Pré-requis :  Avoir réussi le 1er BAC
Organisation :  Durée et période : 75 heures, 1er et 2e quadrimestres Lieu d'enseignement: Haute Ecole de la Ville de Liège













Notes de cours :  Les notes de cours seront distribuées par la titulaire au début de chaque leçon. La presse néerlandaise SMEDTS,W./VAN BELLE,W., Taalboek Nederlands. Kapellen: Uitgeverij Pelckmans, 2003 HENN, C./VROMANS, J./BIJLEVELD, H.-A., Pratique du néerlandais de A à Z. Namur : Didier Hatier, 2004
Evaluation :  - 40 % de la note : évaluation continue + interrogation de janvier - 30 % de la note : examen écrit de juin : rédaction, compréhension à l'audition et à la lecture, traductions de phrases - 30 % de la note : examen oral de juin : L'étudiant sera oralement interrogé au sujet du contenu de son portfolio.
Contacts :  Dominique.Buurke@ulg.ac.be


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI