 |  |
| TRAD0050-1 | Théorie et pratique de la traduction français-allemand, y compris traduction de textes économiques
 |
 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Crédits/ECTS : |
|
 |
| Titulaire(s) : | Vera Viehöver |
 |
| Langue : | Langue française |
 |
| Aperçu général : | Ce cours de deuxième année vient compléter l'approche du cours TRAD0045-1, donné en première année de Master. Partant de la réflexion théorique des méthodes, nous continuerons à nous entraîner à la pratique de la traduction de textes non-littéraires. Cette fois-ci, l'accent sera mis sur des textes du domaine de la finance et de l'économie. |
 |
| Objectif du cours : | Développer les capacités traductives des étudiants. |
 |
| Pré-requis : | Bonne connaissance des deux langues |
 |
| Organisation : | 2ème quadrimestre de la 2ème année de Master Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires |
 |
| Notes de cours : | Les textes à traduire seront distribués aux étudiants au fur et à mesure. Une liste de références bibliographiques leur sera remise en début de quadrimestre. |
 |
| Evaluation : | Dossier de textes traduits et commentés à remettre en fin de quadrimestre et traduction rapide réalisée en classe pendant la session d'examens |
 |
| Contacts : | Enseignant responsable
Vera Viehöver, lectrice Département de langues et littératures germaniques Place Cockerill, 3, B-4000 Liège Tél. 04 366 54 48 - Fax 04 366 58 00 E-mail Vera.Viehover@ulg.ac.be
Secrétariat
Myriam BLUM Tél. 04 366 54 66 |
 |
| Remarques : | Quatre samedis de formation sont proposés aux étudiants dans les locaux du CIPL, quai Roosevelt, en collaboration avec la Chambre belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues, les 11 octobre, 22 novembre, 14 février et 14 mars. Pour plus d'informations voir le site des formations continuées. Contact : Christine Pagnoulle (cpagnoulle@ulg.ac.be) |
 |