Durée
Théorie : 15h Th
Pratique : 22,5h Pr
Nombre de crédits
Cours supplémentaires destinés aux étudiants d'échange - Erasmus (Faculté de Philosophie et Lettres) | 5 crédits |
Enseignant
Théorie : Hélène Miesse
Pratique : Gianluca Valenti
Coordinateur(s)
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue italienne
Organisation et évaluation
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Théorie
Le cours théorique est organisé en deux volets.
Le premier volet porte sur la syntaxe de la phrase complexe (grammaire prescriptive).
Le second volet, quant à lui, vise à donner un aperçu de la variété du répertoire linguistique des Italiens par l'étude de textes issus de différents milieux, époques, régions et domaines.
Le cours pratique vise à familiariser les étudiant.e.s avec la syntaxe de la phrase complexe, tout en développant différentes compétences langagières.
Production orale: analyse du vocabulaire et discussion; travail en groupes, préparation orale de travaux écrits.
Production écrite: rédaction de courts textes portant sur différents thèmes ou registres de la langue.
Compréhension écrite: lecture de textes usuels ou littéraires simplifiés (dont une oeuvre en lecture suivie), paraphrase et résumé des concepts-clés.
Compréhension orale: écoute de textes de types et de registres variés, exercices questions-réponses, synonymes/contraires, etc.
Pratique
Le cours théorique est centré sur l'analyse de textes relevant de différents domaines de la langue (langue des médias, langue « populaire », langage scientifique,...), ce qui donne un aperçu de la variété du répertoire linguistique des Italiens.
Le cours pratique vise à développer différents types de compétences langagières. Grammaire: syntaxe de la phrase complexe. Production orale: analyse du vocabulaire et discussion; travail par groupes, préparation orale de travaux écrits.Production écrite: rédaction de courts textes portant sur différents thèmes ou registres de la langue. Compréhension écrite: lecture de textes usuels ou littéraires simplifiés, paraphrase et résumé des concepts-clés. Compréhension orale: écoute de textes de types et de registres variés, exercices questions-réponses, synonymes/contraires, etc.<br /><br /> Le cours pratique vise à développer différents types de compétences langagières. Grammaire: syntaxe de la phrase complexe. Production orale: analyse du vocabulaire et discussion; travail par groupes, préparation orale de travaux écrits.Production écrite: rédaction de courts textes portant sur différents thèmes ou registres de la langue. Compréhension écrite: lecture de textes usuels ou littéraires simplifiés, paraphrase et résumé des concepts-clés. Compréhension orale: écoute de textes de types et de registres variés, exercices questions-réponses, synonymes/contraires, etc.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Théorie
À l'issue du cours les étudiants doivent être capables:
- de reconnaitre et appliquer des structures syntaxiques complexes;
- d'employer la terminologie linguistique appropriée à leur description;
- de faire l'analyse linguistique d'un texte étudié en classe;
- de répondre à des questions sur l'oeuvre lue et d'en résumer certaines parties;
- d'exprimer un avis sur l'oeuvre lue;
- de composer par écrit des textes en italien de différentes natures;
- de synthétiser oralement un texte en italien.
Pratique
À l'issue du cours les étudiants doivent être capables:
- de reconnaitre et appliquer des structures syntaxiques complexes;
- d'employer la terminologie linguistique appropriée à leur description;
- de composer par écrit des textes en italien de différentes natures;
- de synthétiser oralement un texte en italien.<br /><br /> À l'issue du cours les étudiants doivent être capables:
- de reconnaitre et appliquer des structures syntaxiques complexes;
- d'employer la terminologie linguistique appropriée à leur description;
- de composer par écrit des textes en italien de différentes natures;
- de synthétiser oralement un texte en italien.
Savoirs et compétences prérequis
Théorie
La connaissance rudimentaire des structures linguistiques, phonétique, orthographe, morphologie, syntaxe, telles que les possède en principe un étudiant de première année. Le diplôme ou le certificat du cours de Langue italienne I est donc obligatoire
Pratique
La connaissance rudimentaire des structures linguistiques, phonétique, orthographe, morphologie, syntaxe, telles que les possède en principe un étudiant de première année. Le diplôme ou le certificat du cours de Langue italienne I est donc obligatoire<br /><br /> La connaissance rudimentaire des structures linguistiques, phonétique, orthographe, morphologie, syntaxe, telles que les possède en principe un étudiant de première année. Le diplôme ou le certificat du cours de Langue italienne I est donc obligatoire
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Théorie
Le cours est divisé en deux parties, l'une théorique, l'autre pratique, qui sont toutefois étroitement coordonnées. Les points grammaticaux abordés pendant les heures théoriques font systématiquement l'objet d'exercices d'application pendant les heures pratiques.
Les compétences linguistiques et sociolinguistiques (étude de la variation) sont au coeur de l'enseignement théorique, ex cathedra.
Les travaux pratiques visent à développer la production orale comme écrite, mais aussi la réception par la lecture suivie d'un classique et des exercices de compréhension à l'audition.
Les méthodologies sont variées.
Tous les cours sont donnés en italien.
Pratique
Le cours est divisé en deux parties, l'une théorique, l'autre pratique, qui sont toutefois étroitement coordonnées. Les points grammaticaux abordés pendant les heures théoriques font systématiquement l'objet d'exercices d'application pendant les heures pratiques.
Les acquis de production écrite et orale de la langue servent à développer les compétences linguistiques et sociolinguistiques (étude de la variation) qui sont au coeur de l'enseignement théorique.
La fréquence des cours théorique et pratiques est obligatoire à hauteur de 50% des heures th. + pr. prises dans leur ensemble. Les étudiants qui n'atteindront pas ce seuil minimal ne seront pas admis aux examens. Tous les cours sont donnés en italien.<br /><br /> Le cours est divisé en deux parties, l'une théorique, l'autre pratique, qui sont toutefois étroitement coordonnées. Les points grammaticaux abordés pendant les heures théoriques font systématiquement l'objet d'exercices d'application pendant les heures pratiques.
Les acquis de production écrite et orale de la langue servent à développer les compétences linguistiques et sociolinguistiques (étude de la variation) qui sont au coeur de l'enseignement théorique.
La fréquence des cours théorique et pratiques est obligatoire à hauteur de 50% des heures th. + pr. prises dans leur ensemble. Les étudiants qui n'atteindront pas ce seuil minimal ne seront pas admis aux examens. Tous les cours sont donnés en italien.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Théorie
///
Pratique
///<br /><br /> Cours donné exclusivement en présentiel
Explications complémentaires:
présentiel
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Théorie
Supports obligatoires
Syllabus fourni au cours.
Aldo Busi riscrive il Decamerone di Giovanni Boccaccio, Milano, BUR, 2010.
Ouvrages de référence
Mengaldo, P.V., Storia della lingua italiana. Il Novecento, Bologna, Il Mulino, 1994
Sobrero, A.A., Miglietta, A., Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006
Pratique
Syllabus fourni au cours.<br /><br /> Syllabus fourni au cours
Modalités d'évaluation et critères
Théorie
Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation écrite ( QCM, questions ouvertes ) ET évaluation orale
Explications complémentaires:
Examen(s) en session
Toutes sessions : évaluation écrite et orale
L'étudiant présentera l'oral à condition qu'il ait obtenu 7/20 ou plus à l'écrit.
Construction de la note
L'examen écrit prévoit une épreuve centrée sur les connaissances grammaticales (QCM, questions ouvertes) et sur la capacité de production écrite (rédaction, commentaire d'un texte, etc.). La note de l'examen écrit compte pour 25% de la note globale.
L'épreuve orale consiste en une série de questions portant sur le programme développé durant le Q1. Les aspects pris en considération lors de l'épreuve orale sont: l'adéquation des réponses aux questions posées, la structure du discours, la connaissance des ressources grammaticales et lexicales abordées aux cours, la maîtrise terminologique et conceptuelle.
L'obtention d'une note suffisante à l'examen écrit lors d'une session ne dispense pas de l'épreuve écrite pendant la session suivante.
Pratique
Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation écrite ( QCM, questions ouvertes ) ET évaluation orale
Evaluation continue
Explications complémentaires:
Examen écrit et oral de fin d'année.
L'examen écrit prévoit une épreuve centrée sur les connaissances gramamticales et sur la capacité de production écrite (rédaction, commentaire d'un texte, etc.). La note de l'examen écrit compte pour 25% de la note globale.
L'épreuve orale consiste en une série de questions portant sur tout le programme développé pendant l'année. Les aspects pris en considération lors de l'épreuve orale sont: l'adéquation des réponses aux questions posées, la structure du discours, la connaissance des ressources grammaticales et lexicales abordées aux cours, la maîtrise de la terminologie linguistique et grammaticale.
L'étudiant présentera l'oral à condition qu'il ait obtenu 7/20 ou plus à l'écrit et qu'il ait suivi au moins 50% des cours th. + pr. dispensés.
L'épreuve partielle organisée en janvier est non dispensatoire. La note comptera pour 20% de la note globale de juin en cas de réussite (> ou = 10/20). Si la note est insuffisante (< 10/20), elle n'interférera pas dans la note globale.
L'obtention d'une note suffisante à l'examen écrit de juin ne dispense pas de l'épreuve écrite pendant la session suivante.
<br /><br /> Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation écrite ( QCM, questions ouvertes ) ET évaluation orale
Evaluation continue
Explications complémentaires:
Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation écrite ( QCM, questions ouvertes ) ET évaluation orale
Evaluation continue
Explications complémentaires:
Examen écrit et oral de fin d'année.
L'examen écrit prévoit une épreuve centrée sur les connaissances gramamticales et sur la capacité de production écrite (rédaction, commentaire d'un texte, etc.). La note de l'examen écrit compte pour 25% de la note globale.
L'épreuve orale consiste en une série de questions portant sur tout le programme développé pendant l'année. Les aspects pris en considération lors de l'épreuve orale sont: l'adéquation des réponses aux questions posées, la structure du discours, la connaissance des ressources grammaticales et lexicales abordées aux cours, la maîtrise de la terminologie linguistique et grammaticale.
L'étudiant présentera l'oral à condition qu'il ait obtenu 7/20 ou plus à l'écrit et qu'il ait suivi au moins 50% des cours th. + pr. dispensés.
L'épreuve partielle organisée en janvier est non dispensatoire. La note comptera pour 20% de la note globale de juin en cas de réussite (> ou = 10/20). Si la note est insuffisante (< 10/20), elle n'interférera pas dans la note globale.
L'obtention d'une note suffisante à l'examen écrit de juin ne dispense pas de l'épreuve écrite pendant la session suivante.
Stage(s)
Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours
Théorie
Des cours de conversation facultatifs seront assurés par des élèves moniteurs à destination des étudiants désireux de développer leurs capacités de production orale. Les informations relatives à ces activités seront communiquées en classe, lors des premières semaines de cours.
Pratique
Des cours de conversation facultatifs seront assurés par des élèves moniteurs à destination des étudiants désireux de développer leurs capacités de production orale. Les informations relatives à ces activités seront communiquées en classe, lors des premières semaines de cours.<br /><br /> Des cours de conversation facultatifs seront assurés par des élèves moniteurs à destination des étudiants désireux de développer leurs capacités de production orale. Les informations relatives à ces activités seront communiquées en classe, lors des premières semaines de cours.
Contacts
Théorie
Hélène MIESSE, Chargée de cours
Place Cockerill, 3 - 4000-Liège, Bât. A2/5/37
Tél. 04 366 54 13
E-mail: helene.miesse@uliege.be
Gianluca VALENTI, lecteur
Tél. 04 366 56 52
E-mail: gianluca.valenti@uliege.be
Manon TAHON, étudiante monitrice
E-mail : manon.tahon@student.uliege.be
Secrétariat
Ariane NÜSGENS
Tél. 04 366 56 50
Pratique
Enseignants
Paola MORENO, professeur,
Place Cockerill, 3 - 4000-Liège, Bât. A2
Tél. 04 366 54 96
E-mail: pmoreno@ulg.ac.be
Gianluca VALENTI, lecteur
Tél. 04 366 56 52
E-mail: ganluca.valenti@uliege.be
Secrétariat
Ariane NUSGENS
Tél. 04 366 56 50<br /><br /> Gianluca VALENTI, lecteur
Tél. 04 366 56 52
E-mail: ganluca.valenti@uliege.be