2021-2022 / LGER0010-3

Langue néerlandaise II

Durée

30h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques5 crédits 
 Bachelier en information et communication5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques5 crédits 
 Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale5 crédits 
 Bachelier en histoire5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale5 crédits 
 Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation musicologie5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation orientales5 crédits 
 Bachelier en philosophie5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale5 crédits 
 Bachelier en traduction et interprétation5 crédits 
 Master en communication multilingue, à finalité5 crédits 

Enseignant

Julien Perrez

Coordinateur(s)

Evie Tops

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue néerlandaise

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

L'objectif de ce cours comporte deux aspects. L'aspect théorique du cours vise à introduire les étudiants aux différents usages authentiques du néerlandais. L'aspect pratique du cours a pour objectif de renforcer et de développer les compétences langagières et les compétences communicatives des participants en néerlandais, et ce tant au niveau de la réception (compréhension à la lecture et à l'audition) qu'au niveau de la production (expression écrite et orale).
Dans la partie théorique, nous analyserons les caractéristiques de différentes variétés (standards et autres) du néerlandais en se basant sur l'utilisation d'un éventail d'échantillons du néerlandais authentique aussi large et diversifié que possible. Dans la partie pratique, nous renforcerons les différentes compétences linguistiques des étudiants à travers de diverses activités, parmi lesquelles:

  • des exercices de compréhension à la lecture et à l'audition (en classe);
  • des tests de vocabulaire;
  • des rédactions;
  • des présentations sur des sujets culturels;
  • la constitution d'un portfolio d'activités d'apprentissage de la langue ;
  • des exercices d'analyse de journaux flamands ;
  • un projet tandem avec un(e) étudiant(e) de l'université d'Anvers.
Grâce à ces diverses activités d'enseignement (aussi bien théoriques que pratiques), les étudiants pourront approfondir leur connaissance théorique et pratique du néerlandais.

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Au terme de ce cours, les étudiants seront capables de :

  • énumérer et décrire les caractéristiques de diverses variétés du néerlandais;
  • rédiger un texte structuré et cohérent en néerlandais (niveau B2 du cadre européen);
  • comprendre des textes spécialisés en néerlandais (niveau B2+ du cadre européen)
  • mener une conversation en néerlandais (niveau B2 du cadre européen)
Au terme du cours, les étudiants auront également acquis une maîtrise lexicale approfondie du néerlandais (niveau B2 du cadre européen)

Savoirs et compétences prérequis

Avoir obtenu les crédits ECTS pour les cours suivants:

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Ce cours est basé sur des séances magistrales à caractère interactif d'une part (1 h/semaine) et sur des séances d'exercices d'autre part (1 h/semaine).
Des cours de rémédiation seront organisés de manière parallèlle aux séances de cours pour les étudiants présentant des lacunes dans la maîtrise du néerlandais. 

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Mode d'enseignement présentiel.
Ce cours est basé sur des séances magistrales à caractère interactif (2 h/semaine). 

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Des notes de cours seront mises à disposition au fur et à mesure des séances.
Quelques ouvrages de référence (pour la partie théorique):


  • Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., De Rooij, J. & Van Den Toorn, M. (1997). Algemene Nederlandse Spraakkunst. Martinus Nijhoff/Wolters Plantijn, Gronin- gen/Deurne. Disponible en ligne: http://ans.ruhosting.nl/e-ans/index.html.
  • Smedts, W. & W. Van Belle (2003).Taalboek Nederlands. Kapellen: Uitgeverij Pelckmans.
  • W. Van Belle, B. Lamiroy, W. Van Langendonck, K. Lahousse, P. Lauwers, I. Van Canegem-Ardijns & K. Van Goethem. Grammatica Nederlands voor Franstaligen (CGF). Disponible en ligne:http://wwwling.arts.kuleuven.be/NGF_N/NGF_NL.htm

Modalités d'évaluation et critères

Toutes sessions confondues :

- En présentiel

évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale

- En distanciel

évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale ET travail à rendre

- Si évaluation en "hybride"

préférence en présentiel


Explications complémentaires:

L'évaluation comprendra un examen écrit et un examen oral. Par ailleurs, des évaluations seront organisées durant tout le quadrimestre. 
L'examen écrit comprendra les parties suivantes:

  • rédaction d'un texte argumentatif (savoir formuler son opinion sur un sujet et donner des arguments);
  • un exercice de compréhension à la lecture (texte portant sur la variation de la langue néerlandaise);
  • un exercice de compréhension à l'audition (analyse de la variation dans la langue avec un accent sur la "tussentaal" et "standaardtaal").
L'examen oral portera sur:


  • la théorie vue au cours;
  • le portfolio (analyse linguistique et analyse comparative d'une même sujet abordé dans deux journaux télévisés; discussion)
La note finale sera calculée comme suit:
  • portfolio (1/3);
  • examen oral (1/3);
  • examen écrit (1/3).
Les examens écrits et oraux de première session sont organisés lors de la session de juin; les examens écrits et oraux de seconde session sont organisés lors de la session de septembre.

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Le cours se déroule exclusivement en néerlandais.

Contacts

Pauline Heyvaert, maîtresse de conférences
(Julien Perrez, chargé de cours)
Département de langues modernes: linguistique, littérature et traduction Place Cockerill 3 bureau: A2/5/17 (5è étage du bâtiment A2) Tél.: +32 4 3665837 pheyvaert@uliege.be (Julien.Perrez@uliege.be)  
Heures de permanence sur rdv
Tous les contacts avec le professeur se dérouleront en néerlandais.

Notes en ligne

Plate-forme eCampus
Cours eCampus