2018-2019 / LANG1919-1

Espagnol 3

Durée

70h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en sciences économiques et de gestion6 crédits 
 Bachelier en ingénieur de gestion6 crédits 

Enseignant

Nicole Grutman

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Le cours permettra à l'étudiant d'améliorer sa connaissance en espagnol. L'objectif est d'atteindre en fin d'année académique le niveau B1 du Cadre Européen de référence (B2 en compréhension).
 
Pour ce faire:
 
- Lors de chaque cours, nous consacrerons au moins la moitié du temps à l'expression orale, soit par le biais d'exercices communicatifs et interactifs, soit lors de débats organisés sur les sujets d'un recueil de dossiers (syllabus de Lexicologie). Ces débats feront l'objet d'une évaluation continue pour les étudiants qui optent pour ce mode d'évaluation. Il leur sera également proposé d'animer l'un des débats. Dans ce cas, les étudiants-animateurs seront encadrés par l'enseignante pour la préparation de la gestion du débat et ils seront évalués de façon plus tolérante que les autres, étant donné la particularité de leur prestation. Ces débats permettront également aux étudiants de faire preuve d'esprit critique.
 
- Chacun des sujets de conversation sera introduit par un document audio ou vidéo. La lecture fréquente de différents articles de la presse du monde hispanique, ainsi que la préparation à l'examen de compréhension à l'audition (travail partiellement individuel) permettront à l'étudiant de se sentir à l'aise dans la lecture de textes ainsi que dans la compréhension de conversations sur des sujets économiques, culturels, politiques, de société.
 
- Les différentes compétences à acquérir (acquisition du vocabulaire, expression orale, compréhension à l'audition, expression écrite, compréhension à la lecture) seront travaillées conjointement. Afin de tester leur compréhension à la lecture, les étudiants seront notamment amenés à faire des présentations orales basées sur des articles de la presse du monde hispanique.
 
- Le cours est donné en espagnol, sauf pour ce qui concerne les explications grammaticales (en français). Il est utile de préciser que l'accent est mis sur les différences d'usage entre les deux langues. La maîtrise du français est donc fondamentale pour suivre ce cours.

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Au travers de divers sujets de conversation, il s'agira de mener l'étudiant à la maîtrise de la grammaire espagnole et à une très bonne connaissance active du vocabulaire le plus fréquent (environ 3500 mots), tant dans la pratique orale que dans l'expression écrite.
 
Le cours permettra à l'étudiant de se sensibiliser aux spécificités d'un environnement multiculturel et international, surtout hispanique : les divers aspects de la vie quotidienne et culturelle en Espagne et en Amérique Latine, ainsi que les grandes étapes de l'évolution historique, constitueront l'essentiel du contenu culturel du cours.
 
 

Savoirs et compétences prérequis

Avoir atteint le niveau A2-B1 du Cadre Européen de référence ou avoir réussi l'examen d'espagnol du Bloc 2 niveau Standard.
 
Maîtrise de la grammaire et du vocabulaire du Bloc 2 Niveau Standard, à savoir:
- toute la conjugaison
- pièges de traduction les plus fréquents pour les francophones
- ensemble de la grammaire (possessifs, interrogatifs, chiffres, comparaison, expression de l'heure et du temps, idée d'obligation, indéfinis, apocope, usage de ser et estar, prépositions, etc)
- connaissance approfondie du vocabulaire de la vie quotidienne et capacité à l'utiliser dans le contexte des échanges questions-réponses.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Conversations, débats et exercices communicatifs.
Exercices systématiques portant sur les enseignements grammaticaux (corrections sur Lol@).
Compréhensions à l'audition (sur la base de documents audio et vidéo).
 
A tout moment, il sera fait appel à l'interactivité.
 
 

Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)

2h de cours / semaine au Q1
3h / semaine au Q2
Travail personnel à domicile.
 
 

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Quatre syllabi sont disponibles à la Centrale des cours: 
- COMPRENSIÓN AUDITIVA + son à télécharger via un lien sur Lol@
- DICCIONARIO
- SINTAXIS  
- LEXICOLOGÍA -> recueil de dossiers constitués d'articles de presse classés par thèmes (actualité ou articles de fond)
 
D'autres documents seront accessibles via Lol@ dont les PowerPoint sur le Franquisme.
 
La consultation régulière de Lol@ est indispensable.
 
 
 

Modalités d'évaluation et critères

QUATRE PARTIES
- Test de vocabulaire portant sur le DICCIONARIO parties 1 et 2 et sur l'entièreté de la conjugaison: traduction de termes, expressions ou petites phrases, dans le sens français-espagnol (session de janvier) -> préparation individuelle  = 1/4

- Compréhension à l'audition (session de janvier) -> préparation principalement individuelle, grâce au son téléchargé : des extraits audio issus d'articles de presse et de conversations entre natifs sur des sujets d'actualité (partie vue) donnent lieu à des exercices de transcription, de remplissage; un extrait audio non vu fait l'objet d'une question générale de compréhension du sens ou donne lieu à des exercices de transcription. Une partie de l'examen porte également sur la connaissance du vocabulaire contenu dans les textes vus (traduction de mots ou expressions, dans le sens espagnol-français, hors contexte)   = 1/4

- Examen écrit (session de juin= 1/4
  - Examen oral en juin ou évaluation continue (au choix)  = 1/4
   
POUR INFORMATION:

Une note de présence ou une absence pour une partie d'examen implique automatiquement une note de présence pour l'ensemble du cours, à condition de venir signer son examen.
  Un échec grave (7/20 ou moins) dans l'une des 4 parties de l'examen conduit automatiquement à un échec grave pour l'ensemble du cours (même si la moyenne des 4 parties est de 10/20 ou plus).
 
Critères départ Erasmus:
Pour autoriser un départ vers une destination hispanique, l'enseignant d'espagnol se base sur les résultats :
- des examens de janvier : comprensión auditiva, prueba de vocabulario
- de l'évaluation continue du premier quadrimestre (pour l'expression orale).
  Dès lors, si vous souhaitez partir, vous êtes invités à participer activement à cette évaluation continue dès le début de l'année.
  Comment ?
- en étant présent chaque semaine
- en prenant la parole chaque fois que l'opportunité vous en est donnée
- en obtenant un niveau satisfaisant (en moyenne) lors des prises de parole, cela grâce à un travail de préparation hebdomadaire.
 
 
 

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Il est CAPITAL D'ASSISTER A LA PREMIERE SEANCE de cours, car toutes les informations essentielles y sont données.


 

Contacts

 
nicole.grutman@uliege.be
Bureau 215 au N1
04/232.72.80