2022-2023 / LGER0289-1

World literature*

Durée

30h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques5 crédits 
 Bachelier en information et communication5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques5 crédits 
 Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale5 crédits 
 Bachelier en histoire5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale5 crédits 
 Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation musicologie5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation orientales (Inscriptions closes)5 crédits 
 Bachelier en philosophie5 crédits 
 Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale5 crédits 

Enseignant

Collégialité

Coordinateur(s)

Vera Viehöver

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Ce cours, qui fait partie de la nouvelle mineure en Littérature, se conçoit comme une introduction à la world literature, dont l'émergence dans le champ académique sera contextualisée de manière historique et critique. Bien que nous ne souhaitons pas céder à la tentation de considérer la world literature comme une introduction au « canon » représenté par les principaux « chefs-d'œuvre » du patrimoine littéraire de l'humanité, il n'empêche que le cours poursuivra l'objectif d'initier un public non-spécialiste à une palette d'approches critiques et d'œuvres choisies, provenant de différents horizons méthodologiques et culturels. Il combinera des lectures d'extraits de textes littéraires avec une réflexion théorique, en mettant cette année l'accent sur les thèmes et les textes suivants :

  • Présentations des théories de l'écrivain indien Amitav Ghosh (The Great Derangement, 2016): pourquoi le roman, étant donné son ancrage caractéristique dans une réalité socioculturelle locale, serait une forme littéraire incapable de représenter adéquatement le changement climatique, étant donné la dimension globale de ce phénomène.
    Mise à l'épreuve des spéculations génériques de Ghosh à la lecture d'un roman de Barbara Kingsolver, Dans la lumière(2014) (Marc Delrez)
  • Philippe Swennen interviendra pour prendre à témoin le Râmâyana, épopée indienne classique dont la trame reste aujourd'hui encore très bien connue du monde hindou. Il commencera par situer l'épopée indienne dans les lettres sanskrites en posant la question de la genèse du Râmâyana. Il décrira ensuite le contenu du récit pour le soumettre à un premier éclairage critique, notamment du point de vue des représentations religieuses. Il interrogera enfin le Râmâyana comme pilier de la définition de l'identité hindoue jusqu'à nos jours.
  • La world literature a tendance à explorer la circulation de textes d'un contexte national à un autre, ignorant la façon dont certains groupes minoritaires des pays du Sud s'emparent de textes classiques pour interroger leur appartenance à un discours national dominant. S'appuyant sur deux extraits de romans tirés de A House for Mr Biswas (Une maison pour Monsieur Biswas) de VS Naipaul, et de Valmiki's Daughter, de Shani Mootoo, Delphine Munos abordera la façon dont des auteurs indo-caribéens (et descendants des travailleurs indiens engagés) tels que Naipaul et Mootoo réécrivent le Râmâyana depuis l'île de la Trinité pour instaurer une identité hindoue en dialogue croisé avec la mère patrie et l'espace caraïbe. La suite de cette partie du séminaire fera la part belle aux questions de genre au travers la lecture d'une nouvelle de l'auteur bengalie Mahasweta Devi, «Draupadi», qui ré-imagine la figure de Draupadi pour aborder les tabous des violences sexuelles faites aux femmes, de la rébellion maoïste, et de la marginalisation des populations tribales en Inde. Nous finirons ce tour d'horizon des réécritures modernes et contemporaines du Râmâyana et du Mahabharata par des incursions dans la littérature populaire féminine indienne et leur adaptation cinématographique. (Delphine Munos)
  • La dernière partie de ce cours serra consacrée à la réflexion du rapport entre world literature, traduction et économie en s'appuyant sur un texte de la traductologue Emily Apter, auteure, entre autres, de l'ouvrage Against World Literature. On the Politics of Untranslatability (2013). L'un des principaux arguments de ce livre est que de nombreux efforts récents pour faire revivre la littérature mondiale reposent sur l'hypothèse de la traductibilité. En conséquence, l'incommensurabilité et ce que l'on a appelé l'intraduisible ne sont pas suffisamment intégrés dans l'heuristique littéraire. Cette partie du cours sera accompagnée d'un exercice pratique sous la forme d'étude sur le terrain des librairies liégeoises. (Vera Viehöver)
 

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Initiation à un éventail de cultures littéraires et de traditions critiques

 

Savoirs et compétences prérequis

Le cours sera donné en français.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Le cours combine des séances enseignées de manière ex cathedra avec des discussions en classe. Les enseignant·e·s se serviront de différents outils (images, vidéos, sources internet etc.) pour illustrer leurs propos.

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Cours donné exclusivement en présentiel

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Textes mis à la disposition des étudiants en traduction française :

Barbara Kingsolver, Dans la lumière (Rivages, 2014)

VS Naipaul, Une maison pour Monsieur Biswas, (1961; Gallimard, traduction Louise Servicen, 1985)

Shani Mootoo, Valmiki's Daughter, (HarperCollins, 2008)

Mahasweta Devi, « Draupadi » (1978 ; traduction du bengali vers l'anglais et commentaire Gayatri Spivak, 1981)

Anuja Chauhan, The Zoya's Factor (HarperCollins, 2008)

Les lectures sont facultatives et se feront sur la base d'extraits, sauf pour la partie choisie par l'étudiant·e pour son examen, qui fera l'objet d'un approfondissement sur la base  d'une lecture complète des textes concernés.

Les textes théoriques seront mis à la disposition des étudiant·e·s sur la plateforme eCampus.

Modalités d'évaluation et critères

Examen(s) en session

Toutes sessions confondues

- En présentiel

évaluation orale


Explications complémentaires:

 

examen oral sur un des quatre thèmes du cours 

Stage(s)

néant

Remarques organisationnelles

Horaire : vendredi, de 11 à 13h

Local « Commu 2 » (A1//2/24b)

Contacts

Marc Delrez

marc.delrez@uliege.be

Philippe Swennen

philippe.swennen@uliege.be

Delphine Munos

delphine.munos@uliege.be

Vera Viehöver (coordinatrice du cours)

vera.viehover@uliege.be

 

Association d'un ou plusieurs MOOCs