Durée
70h Th
Nombre de crédits
| Bachelier en sciences économiques et de gestion | 6 crédits | |||
| Bachelier en ingénieur de gestion | 6 crédits |
Enseignant
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue française
Organisation et évaluation
Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Le cours a pour objectif d'approfondir le savoir(-faire) développé par l'étudiant dans son apprentissage antérieur de la langue espagnole, et ce tant du point de vue de la maîtrise linguistique que de la connaissance de la culture du monde hispanique.
En début d'année, l'étudiant dispose des outils grammaticaux et lexicaux essentiels pour participer à une conversation. Dans la production orale, il s'agit par conséquent de viser la maîtrise de ces acquis, et de travailler la fluidité (discussion sur un sujet précis, participation aux débats et aux exercices communicatifs, présentations orales).
En ce qui concerne la compréhension à l'audition, elle est sollicitée en permanence dans le cours et fait l'objet d'un travail personnel de l'étudiant (voir infra). Quant à l'expression écrite, elle est développée par le biais de travaux écrits sur le sdifférents thèmes abordés au cours. Ceux-ci sont centrés sur les faits de société, la culture latino-américaine et le monde de l'entreprise. La décourvert de celui-ci se fait notamment par l'observation des caractéristiques propres à des entreprises espagnoles de renom.
Le cours est donné en espagnol, sauf pour ce qui concerne les explications grammaticales (en français). Il est utile de préciser que l'accent est mis sur les différences d'usage entre les deux langues. La maîtrise du français est donc fondamentale pour suivre ce cours.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Ce cours devrait permettre d'atteindre en fin d'année le niveau B1+ (B2 pour la compréhension). Au travers de divers sujets de conversation, il s'agira de mener l'étudiant à la maîtrise de la grammaire espagnole et à une très bonne connaissance active du vocabulaire le plus fréquent (environ 3500 mots), tant dans la pratique orale que dans l'expression écrite. Les divers aspects de la vie quotidienne et culturelle en Espagne, ainsi que les grandes étapes de l'évolution historique du pays constitueront le contenu culturel du cours. La découverte du monde latino-américain, qui se poursuivra en Master 1, débutera avec Cuba.
Il est important de communiquer, mais avec encadrement. Une attention particulière sera portée à la correction de la langue et à l'enseignement de la grammaire. En effet, c'est en jumelant de façon appropriée les deux éléments - grammaire et communication - que l'on pourra obtenir les meilleurs résultats.
Savoirs et compétences prérequis
Avoir atteint le niveau B1 du Cadre Européen de référence ou avoir réussi l'examen d'espagnol du Bloc 2 niveau standard à HEC Liège.
Maîtrise de la grammaire et du vocabulaire du Bloc 2 niveau standard, à savoir:
- toute la conjugaison (formation et usage, en dehors des cas particuliers de l'usage du subjonctif en espagnol)
- pièges de traduction les plus fréquents pour les francophones
- ensemble de la grammaire usuelle
- connaissance approfondie du vocabulaire de la vie quotidienne
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Par le biais d'une pratique orale régulière, d'exercices variés et de travaux écrits individuels, il s'agit de mener l'étudiant à la maîtrise de la langue, de manière à ce qu'il se sente tout à fait à l'aise pour communiquer adéquatement, tant oralement que par écrit. Au-delà du vocabulaire acquis durant les deux premières années, la lecture fréquente d'articles de presse, l'utilisation de documents authentiques (audio/vidéo) permettront aux étudiants d'étendre leurs connaissances en vocabulaire. Le lexique du monde des affaires sera également introduit dans les conversations, dans les travaux écrits, dans l'ouverture aux pays d'Amérique Latine.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
2h de cours/semaine au Q1
3h/semaine au Q2
Travail personnel à domicile (entre autres, préparation des présentations orales, travail sur les textes de compréhension à l'audition).
Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire
Cours en ligne.
Travail individuel à domicile.
Janvier: épreuve écrite formative.
Juin (si en présentiel): oral, grammaire, vocabulaire, CA. Si en distantiel écrit et oral.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
- Syllabus "Espanol - Tercer curso - Grammática" à la Centrale des cours
- Syllabus "Espanol - Tercer curso - Expresion oral y textos" à la Centrale des cours
- Liste de vocabulaire pour le test : Lol@
- Pistes audio et transcriptions des textes de compréhension à l'audition :Lol@
Modalités d'évaluation et critères
Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.
Toutes sessions confondues :
- En présentiel
évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale
- En distanciel
évaluation orale
- Si évaluation en "hybride"
préférence en présentiel
Explications complémentaires:
La note finale porte sur les quatre aspects suivants :
- Test de vocabulaire : session de janvier et avril/session de juin selon le contexte sanitaire (dernière note retenue) (2/10)
- Compréhension à l'audition : des extraits audio issus d'articles de presse et de conversations entre natifs sur les sujets d'actualité donnent lieu à des exercices de compréhension, de remplissage et de vocabulaire. Une partie de l'examen porte également sur la connaissance du vocabulaire contenu dans les textes vus (traduction de mots ou expressions, dans le sens espagnol, français). Hors session : mi-mars (2/10).
- Examen écrit : traductions et rédaction. Session de janvier (30 %) et de juin (70 %) (total = 3/10)
- Examen oral : il portera sur les différents sujets traités et débattus au cours. Session de juin (3/10).
-Un échec grave (7/20 ou moins) dans l'une des 4 parties de l'examen conduit automatiquement à un échec pour l'ensemble du cours (même si la moyenne des 4 parties est de 10/20 ou plus).
-Toutes les parties de l'évaluation doivent être présentées. En effet, une note de présence pour une partie de l'examen implique automatiquement une note de présence pour l'ensemble du cours (0/20).
Si la partie CA. ne pouvait pas être réalisée à cause du contexte sanitaire, la partie orale vaudrait 4/10 et le vocabulaire des CA. vaudrait 1/10.
Stage(s)
Remarques organisationnelles
///
Contacts
Alba CARVAJAL
Bureau no. 209 au N1 (rue Louvrex 14, 4000 Liège)
a.carvajal@uliege.be