2020-2021 / INTR0001-1

Interprétation simultanée de l'anglais vers le français I

Durée

15h Th, 30h Pr, 3j ExcVS

Nombre de crédits

 Master en interprétation, à finalité5 crédits 

Enseignant

Muriel Mercier

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement durant l'année complète

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Le cours se divise en deux parties: théorie et pratique. L'étudiant travaillera d'abord les techniques d'interprétation simultanée avant de passer aux exercices pratiques. Les techniques recouvrent notamment mais pas exclusivement les exercices de mémorisation dans le prolongement des exercices de consécutive. D'écoute active et d'attention partagée, de reformulation, technique de visualisation, concentration etc

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable d'interpréter en simultanée une intervention de l'anglais vers le français d'une durée minimum de 6 à 10 minutes.

Savoirs et compétences prérequis

Maîtrise du français comme langue maternelle  Ecoute active de programmes audio anglophones et francophones. Lecture de la presse anglophone et francophone

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Exercices de simultanée en cabine sur base de récits, lectures oralisées, discours, podcasts et vidéo. Exercices de simultanée, shadowing, exercices de rédaction de discours, de prise de parole en public, attention partagée, reformulation, restitution. Cette liste n'est pas exhaustive.

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Présentiel

Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire

Si la situation sanitaire l'exige, le cours sera organisé à distance sur lifesize

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Modalités d'évaluation et critères

Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.

Examen oral La prestation de l'étudiant sera évaluée sur sa cohérence, clarté, fidélité à l'original. La communication et les connaissances linguistiques seront également évaluées. L'épreuve finale portera sur un sujet d'intérêt général vu en cours ou non et/ou un sujet lié à l'actualité

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Contacts

muriel.mercier@uliege.be