2019-2020 / TRAD0161-1

Initiation aux outils d'aide à la traduction par ordinateur

Durée

30h Th

Nombre de crédits

 Master en langues et lettres modernes, orientation germaniques, à finalité5 crédits 
 Master en langues et lettres modernes, orientation générale, à finalité5 crédits 
 Master en traduction, à finalité5 crédits 

Enseignant

Yves Counasse

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Présentation d'un ensemble de techniques et d'outils d'aide à la traduction. Programmes d'aide à la traduction > SDL Trados Studio 2017 (& SDL Multiterm 2017) > Wordfast Professional 5.5 > MemoQ 8.3 Programme de reconnaissance vocale > Dragon Naturally Speaking Programmes de concordance > Logiterm > Apsic Xbench * Contenu Microsoft Word et ses fonctionnalités à l'usage des traducteurs/interprètes. Utilitaires variés

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

À l'issue de ce cours, les étudiants sont en mesure d'utiliser :
+ les fonctionnalités d'un programme de reconnaissance vocale (création d'un profil, apprentissage vocal, techniques de dictée, correction et/ou modification par commande vocale, enregistrement de macrocommandes, activation de la relecture automatique, etc.)
+ les trois grandes fonctionnalités de Microsoft Word, vitales pour les traducteurs/interprètes.
* configuration de l'interface ; * création et utilisation des macrocommandes ; * fonctions poussées de recherche et de remplacement.
 Remarque : tous les aspects relatifs au traitement de texte, y compris, au formatage ne sont pas abordés, car ils sortent du cadre de ce cours.
+ les fonctionnalités d'un concordancier et/ou programme de mise en parallèle de textes, de dépouillement et création de fiches terminologiques.
+ les fonctionnalités des programme de traduction assistée par ordinateur.
* création d'un projet ; * création d'une mémoire ; * alimentation d'une mémoire ; * utilisation d'une mémoire existante ; * utilisation de l'interface (XLIFF) ; * intégration de matériel de référence connexe ; * création de bases terminologiques.
Remarque : le cours ne consiste pas à traduire des milliers de mots, mais à maîtriser à la perfection la mécanique permettant d'atteindre cet objectif.

Savoirs et compétences prérequis

Aucun

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Enseignement axé sur la démonstration du fonctionnement des logiciels. Les étudiants sont appelés à reproduire toutes les manipulations sur leur propre système, car ils ont la possibilité d'y installer une copie de chaque programme évalué dans le cadre du cours.
Les nombreux fichiers-échantillons sont fournis et transmis aux étudiants via un site ftp mis à leur disposition.
Le cours est magistral étant donné le nombre élevé d'étudiants dans l'amphi, mais toute question et toute demande de répétition sont les bienvenues.

Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)

Présentiel

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

---

Modalités d'évaluation et critères

* Examen écrit de quatre heures sur la totalité des aspects abordés au cours. Valeur : 20/20 points.
* Travaux à domicile facultatifs. Valeur : 3 points ajoutés au résultat de l'examen si et seulement si ce dernier est supérieur ou égal à 12.

Stage(s)

---

Remarques organisationnelles

Les logiciels présentés dans le cadre de ce cours tournent sous le sytème d'exploitation Windows. Les étudiants qui possèdent un ordinateur. Apple doivent suivre le cours PC et à se rendre au Cipl pour pratiquer les enseignements dispensés (décision du Comité de pilotage).

Contacts

Pour tout complément d'information, veuillez cliquer sur ce lien(yves.counasse@ulg.ac.be.)

Adaptation des engagements pédagogiques suite à la pandémie de COVID-19 pour la session de mai-juin

Méthodes d'apprentissage mises en œuvre : enseignement à distance

Enseignement à distance impossible et inégalitaire (propriétaires d'ordinateurs Apple - 25 % du groupe - pénalisés). Poursuite partielle (deux ou trois séances) depuis le 13 mars.

Matière de l'évaluation

Matière dispensée en présentiel + reliquat/conclusion dispensé(e) à distance

Méthodes d'évaluation

La matière sera évaluée en deux temps (le même jour) :
1) L'étudiant devra répondre à un questionnaire (nombre de questions à déterminer) électronique via eCampus.
2) L'étudiant aura la possibilité (pas l'obligation) de faire un exercice spécial qui, s'il est complet et fait avec sérieux, lui permettra d'obtenir au moins 10 sur 20, en cas d'échec à la première étape.
Ces deux évaluations seront chronométrées (délais à déterminer).
Le questionnaire électronique sera disponible dès 13 heures (à confirmer).
L'exercice spécial sera disponible à XXXX
Les délais et le nombre de questions seront communiqués aux étudiants, plusieurs jours avant l'examen.
Cette formule, qui inclut un filet de sécurité, rend caduque le bonus de 3 points, mentionné dans les engagements pédagogiques pré-Covid pour les travaux à domicile.

Contact

Adaptation des engagements pédagogiques suite à la pandémie de COVID-19 pour la session août-sept

Matière de l'évaluation

Matière dispensée en présentiel + reliquat/conclusion dispensé(e) à distance

Méthodes d'évaluation (et plateforme utilisée)

La matière sera évaluée en deux temps (le même jour) :
1) L'étudiant devra répondre, avec sérieux, à un questionnaire électronique via eCampus.
2) L'étudiant aura la possibilité (pas l'obligation) de faire un exercice spécial qui, s'il est complet et fait avec sérieux, lui permettra d'obtenir une note non pénalisante, en cas d'échec à la première étape pour autant que la note obtenue à cette dernière soit supérieure à 5 sur 20.
Ces deux évaluations seront chronométrées et les délais ainsi que le nombre de questions seront communiqués aux étudiants, plusieurs jours avant l'examen.
Attention : l'épreuve est uniquement recevable si elle est enregistrée, dans toute sa durée, par l'utilitaire de capture d'écran Auto Screen Capture (PC) ou InstantShot (Mac). Veiller à paramétrer et à tester le programmme avant l'examen, comme cela a été le cas en première session. Le fichier illustrant le paramétrage, très simple, de l'utilitaire se trouve sur eCampus (lien Paramétrage capture d'écran)
Cette formule, qui inclut un filet de sécurité, rend caduque le bonus de 3 points, mentionné dans les engagements pédagogiques pré-Covid pour les travaux à domicile.

Contact(s)