2019-2020 / TRAD0120-1

Introduction à la traductologie

Durée

30h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en traduction et interprétation5 crédits 
 Bachelier en traduction et interprétation2 crédits 

Enseignant

Anne Debras

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Aperçu de l'histoire de la traduction des origines au 20e siècle et introduction à la traductologie. 

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Permettre aux étudiants de comprendre les enjeux de la traduction à travers l'histoire. 
Introduction à la théorie de la traduction (terminologie, auteurs et textes de référence).
Initiation à la lecture d'articles théoriques, à la discussion de questions traductologiques et au commentaire de traduction.

Savoirs et compétences prérequis

Aucun

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Cours ex-cathedra et prise de notes. Des supports de cours seront mis à la disposition des étudiants.

Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)

Deux heures de cours en présentiel pendant un quadrimestre.

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Des supports de cours seront mis à la disposition des étudiants.
Bibliographie:
Ballard, Michel, Histoire de la traduction, Repères historiques et culturels, de boeck, 2013.
Delisle, Jean & Woodsworth, Judith. Les Traducteurs dans l'histoire. Amsterdam & Philadelphia, John Benjamins, 1995. (Co-published by UNESCO).
Oustinoff, Michaël. La Traduction, coll. « Que sais-je ? », Paris, PUF, 2009
Van Hoof, Henri. Histoire de la traduction en Occident. Paris /Louvain-la-Neuve, Editions Duculot, 1991.
 

Modalités d'évaluation et critères

Examen écrit en juin et le cas échéant en septembre.

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Contacts

anne.debras@uliege.be


 

Adaptation des engagements pédagogiques suite à la pandémie de COVID-19 pour la session de mai-juin

Méthodes d'apprentissage mises en œuvre : enseignement à distance

Articles spécialisés commentés illustrant la partie du cours qui s'est déroulée en présentiel  (e-campus). Réponses aux questions des étudiant·es (sur e-campus) 
Nouvelle matière a minima concenrnant le XXe siècle : ppt et un article spécialisé. 

Matière de l'évaluation

- Les notes de cours d'avant le confinement; 
- Les articles postés avant le confinement et commentés en classe; (e-campus)
- Les articles postés pendant le confinement et les questions-réponses; (e-campus)
- La nouvelle matière du XXe siècle. (e-campus)

Méthodes d'évaluation

Dissertation. 

Contact

anne@debras.be

Adaptation des engagements pédagogiques suite à la pandémie de COVID-19 pour la session août-sept

Matière de l'évaluation

Méthodes d'évaluation (et plateforme utilisée)

Contact(s)