Durée
Linguistique allemande I : 30h Th
Pratique de la langue allemande II : 75h Th
Nombre de crédits
| Bachelier en traduction et interprétation | 10 crédits |
Enseignant
Linguistique allemande I : Robert Möller
Pratique de la langue allemande II : Mélanie Cüpper
Coordinateur(s)
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue allemande
Organisation et évaluation
Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Linguistique allemande I
Introduction aux domaines centraux de la linguistique de l'allemand (phonétique et phonologie, morphologie, syntaxe).
Pratique de la langue allemande II
- Nombreuses préparations de textes, de recherches de vocabulaire, exercices pratiques de
compréhension à la lecture etc.
- Production d'analyse de texte en appliquant des phrases/expressions types. («Texterläuterung »,
« Argumentativer Text »)
- Compréhensions à l'audition issues de supports audios authentiques.
- Exercices pratiques de compréhension à la lecture d'articles de presse d'intérêt général issus des revues « Focus » / « Der Spiegel » ou équivalent de la presse allemande (résumé, questions de textes, analyse), avec exploitation lexicale, structurelle et culturelle
- Exercices de définition de mots, de recherche de synonymes, d'antonymes, de paraphrase de paragraphes au départ des articles vus
- Initiation à la culture allemande par le biais des textes abordés (histoire, politique, économie, panorama socio-culturel, actualité, ...)
- Analyse d'une/des nouvelle(s).
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Linguistique allemande I
Maîtriser les notions enseignées et être capable de les appliquer pour analyser des exemples et résoudre des problèmes particuliers.
Pratique de la langue allemande II
- L'extension du vocabulaire, consolider la connaissance de la grammaire, de la syntaxe.
- Mise en pratique de l'acquis, amélioration de la compréhension et de l'expression verbale écrite et orale.
- A la fin de l'année, l'étudiant(e) sera capable de :
- résumer et commenter des textes d'intérêt général issus des revues allemandes « Focus » / « Der Spiegel » ou équivalent de la presse allemande
- définir certains mots issus du texte, trouver une explication et paraphraser des paragraphes
- comprendre des supports audios authentiques (résumé de l'information principale, transcription)
- manipuler aisément le vocabulaire de tous les textes vus en classe (présentations incluses)
- présenter un sujet oralement dans une langue claire et grammaticalement correcte
- prendre note dans la langue cible
Savoirs et compétences prérequis
Très bonne connaissance de l'allemand.
Linguistique allemande I
Prérequis: connaissance de base de l'allemand.
Pratique de la langue allemande II
Avoir suivi avec fruit le cours de Pratique de la Langue Allemande I.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)
Présentiel.
Linguistique allemande I
Présentiel. Cours au deuxième quadrimestre.
Pratique de la langue allemande II
L'étudiant(e) se retrouvera d'abord seul(e) face aux difficultés des exercices (préparation de textes, de compréhensions à la lecture, de recherches de vocabulaire à domicile etc.).
Il/elle confrontera ensuite son travail et ses difficultés à ceux d'un ou de plusieurs condisciples.
Le groupe classe animé par le professeur apportera ensuite des commentaires des textes / exercices.
Les lectures d'articles de presse d'intérêt général et nouvelles ainsi que les exercices divers au départ de ces lectures se feront en classe.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Linguistique allemande I
Textes à lire: à déterminer.
Pratique de la langue allemande II
Matériel : Le syllabus est disponible dès le début de l'année. L'étudiant(e) apportera pour chaque leçon sa préparation des textes, ses devoirs et exercices. Lors de la séance de correction collective, l'étudiant(e) prendra lui-même note des remarques, corrections, suggestions apportées par le groupe et le professeur. Ces exercices ainsi corrigés collectivement constituent le matériel du cours. Les résumés /textes/questions/vocabulaire etc. concernant les présentations en classe font partie de la matière d'examen oral et écrit.
Bibliographie : -Dictionnaires recommandés: idem que ceux du cours de grammaire -Syllabus/Kurspaket - Livre de l'année : -Timur Vermes, Er ist wieder da, Bastei Lübbe Taschenbuch, 2014.
Modalités d'évaluation et critères
L'étudiant est tenu de présenter toutes les évaluations des deux activités d'apprentissage.
Linguistique allemande I : 40% de la note finale.
Pratique de la langue allemande II : 60% de la note finale.
Pour réussir cette unité, la moyenne pondérée doit être supérieure à 10. Toutefois, une note < ou = à 7/20 entraine l'ajournement de l'étudiant pour toute l'unité d'enseignement. L'étudiant sera alors tenu de représenter l'évaluation de l'activité d'apprentissage concernée.
Linguistique allemande I
Examen écrit. L'examen est destiné à voir si les notions enseignées sont maîtrisées et peuvent être appliquées à des cas particuliers.
Pratique de la langue allemande II
Examen partiel de janvier (écrit): Rédaction basé sur un texte non vu. Utilisation des mots liens (Redewendungen) vus en classe. La note obtenue comptera pour 10% de la note globale.
Evaluation de juin: Examen oral et écrit: Les deux examens comptent pour la moitié des points. (45% chacun)
Examen écrit: - Une analyse de texte non vu (Exercice du type ,,Texterläuterung" et/ou ,,Argumentativer Text"), définitions de mots et paraphrase et/ou - exercices semblables à ceux faits au cours au départ de la matière couverte en classe durant l'année - Questions sur un/plusieurs textes/films/nouvelles/présentations vus/entendus en classe - Un exercice de compréhension à l'audition semblable à ceux pratiqués au courant de l'année. Questions sur les références historiques et culturelles du livre de l'année "Er ist wieder da".
Examen oral: Pour l'examen oral de juin, l'étudiant(e) devra être capable de présenter et d'argumenter un des textes/présentations vu/entendues en classe au cours de l'année et de répondre aux questions. Il devra connaître le vocabulaire contenu dans l'entièreté du syllabus. Il lui pourra être demandé d'expliquer une partie d'un des articles vus en langue allemande et/ou française. L'étudiant(e) prépara aussi le roman cité ci-dessus. Pour cet epreuve, l'étudiant(e) doit être capable de faire une description élaborée du roman. Il/elle devra également être en mesure d'exprimer un avis dans une langue claire et de haut niveau (fluidité de la langue, accent, lexique et grammaire). Aussi, devra-t-il/elle pouvoir répondre à des questions concernant la lecture. Des questions de lectures seront distribués durant le premier quadrimestre. L'étudiant devra aussi connaître toutes les références historiques et culturelles qui se trouvent dans le roman.
Stage(s)
Non.
Remarques organisationnelles
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Pratique de la langue allemande II
Langue d'enseignement: allemand
Contacts
r.moller@uliege.be
mcupper@uliege.be
Linguistique allemande I
r.moller@ulg.ac.be
Pratique de la langue allemande II
Melanie Cüpper: mcupper@ulg.ac.be
melanie.cupper@gmail.com