2017-2018 / PSTG0020-1

Stages

Durée

12sem St.

Nombre de crédits

 Master en traduction, à finalité15 crédits 

Enseignant

Collégialité

Coordinateur(s)

Yolanda Lorente Carrillo

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement durant l'année complète

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Préparer les étudiants à assumer des fonctions en rapport avec la formation reçue, par la mise en pratique dans un contexte professionnel des connaissances acquises lors des activités d'enseignement. Ils pourront également tester leur capacité à s'intégrer dans ce milieu professionnel, et à répondre aux exigences et contraintes de toute nature qu'implique l'exercice d'une telle activité.

Savoirs et compétences prérequis

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Le choix du stage découlera avant tout d'une recherche personnelle de l'étudiant qui soumettra son projet à un superviseur. L'approbation définitive du stage reviendra à l'ensemble des superviseurs réunis en collège ; elle débouchera sur l'émission d'une convention de stage signée par les parties concernées, à savoir le représentant de l'organisme d'accueil, la direction de la filière traduction interprétation et l'étudiant stagiaire.
Pendant le stage, le superviseur qui a accepté de le superviser reste en contact avec l'organisme d'accueil, et se réserve le droit de rencontrer le responsable de l'intégration et de la formation de l'étudiant (maître de stage).
En fin de période, le maître de stage transmettra à l'ULg une fiche d'évaluation détaillée. L'étudiant quant à lui remettra à son superviseur un rapport dont le contenu est détaillé dans le vade mecum de stage, en veillant à respecter le délai de dépôt.

Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Vade mecum du stage en traduction

Modalités d'évaluation et critères

Le stage est obligatoire et noté sur 20 pts. L'évaluation est formée par le superviseur, d'une part sur la base de l'appréciation transmise par le maître de stage (70% de la note), et d'autre part sur base du rapport rédigé par l'étudiant (30% de la note).
En cas d'échec en juin (note inférieure à 10), cette évaluation ne peut faire l'objet d'une 2e session.

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Stage effectué au 2e quadrimestre - évaluation en juin
Durée : 12 semaines

Contacts

Yolanda LORENTE CARRILLO
ylorentecarrillo@uliege.be