| LANG0051-1 | |||||
| Anglais usuel et juridique | |||||
|
Durée :
|
|||||
| 90h Th | |||||
|
Nombre de crédits :
|
|||||
|
|||||
|
Nom du professeur :
|
|||||
| Frédéric Depas, Pierre Geron, Kevin Heyeres, Caroline Hougardy, ISLV, Estelle Oger | |||||
|
Langue(s) du cours :
|
|||||
| Langue anglaise | |||||
|
Organisation et évaluation :
|
|||||
| Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier | |||||
|
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
|
|||||
| Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme | |||||
|
Contenus du cours :
|
|||||
| Ce cours est destiné aux étudiants de première année du grade de bachelier en droit. Il a pour but de permettre aux étudiants à la fois de renforcer leurs compétences linguistiques générales et d'acquérir les fondements de l'anglais juridique par la compréhension à la lecture, la compréhension à l'audition et l'expression orale.
Niveaux CECRL du cours :
|
|||||
|
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
|
|||||
Au terme de l'apprentissage, les étudiants seront capables:
|
|||||
|
Savoirs et compétences prérequis :
|
|||||
| Le cours se donne en anglais dès le début de l'année et n'est pas destiné aux débutants. Idéalement les étudiants devraient avoir atteint le niveau B1 du Cadre Européen Commun de Référence pour l'apprentissage des langues dès avant le début du cours.
En outre, ce cours vise également à encourager les étudiants à continuer par la suite leur préparation à l'examen organisé par l'université de Cambridge qui octroie le Certificat International d'Anglais Juridique (ILEC). Dans ce but, les étudiants seront familiarisés aux différents types de tâches imposées lors de l'examen. |
|||||
|
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
|
|||||
|
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
|
|||||
| Le cours de 90h s'étend sur toute l'année à raison de deux séances de deux heures par semaine au premier quadrimestre et d'une séance de deux heures par semaine au deuxième quadrimestre. Le rythme soutenu du cours suppose que chaque étudiant prépare activement les exercices du manuel, du syllabus et autres activités supplémentaires avant chaque cours tel qu'indiqué par leur professeur.
De même, les étudiants devront réviser à domicile la grammaire anglaise de base. |
|||||
|
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
|
|||||
Le matériel utilisé en classe est le suivant:
En outre, les étudiants sont invités à se procurer la Grammaire Anglaise de Base (ISLV), disponible aux Editions de l'ULg et au "Point de Vue" (Sart Tilman) Par ailleurs, un dictionnaire bilingue (anglais/français, français/anglais) de qualité est indispensable, comme par exemple le Robert & Collins ou le Oxford/Hachette. Un dictionnaire unilingue, comme par exemple le Cambridge Advanced Learner's Dictionary, le Longman Dictionary of Contemporary English, le Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners ou le Oxford Advanced Learner's Dictionary, est également nécessaire. La plupart de ces dictionnaires sont disponibles sur cédérom, voire gratuitement en ligne. |
|||||
|
Modalités d'évaluation et critères :
|
|||||
| Le cours d'anglais fera l'objet d'un examen partiel dispensatoire en janvier et d'un examen final en juin. L'examen final comprendra une épreuve écrite et une épreuve orale.
L'épreuve écrite de janvier portera sur la grammaire, le vocabulaire et les textes vus en classe au premier semestre. Les étudiants qui auront réussi l'examen de janvier avec une note égale ou supérieure à 10 sur 20 pourront, s'ils le désirent, être dispensés en juin (et éventuellement en août) de cette partie de l'examen. L'épreuve écrite de juin se présentera sous forme de vrai-faux et de questions à choix multiples portant sur la compréhension à l'audition et à la lecture, la grammaire et le vocabulaire abordés en classe. L'épreuve orale de juin testera non seulement l'expression orale, le vocabulaire et les fonctions langagières exercées pendant l'année, mais aussi la compréhension des textes. Par ailleurs, chaque étudiant est tenu de choisir, parmi les sources de son choix, un texte d'un minimum une page et demi ayant rapport étroit avec l'un des chapitres du manuel vus en classe. Les étudiants seront amenés, entre autres, à expliquer leur choix et le(s) lien(s) avec le chapitre du cours; présenter le contenu; faire des rapprochements; expliquer la signification du titre; ou encore cerner le message principal. Les étudiants sont tenus de remettre une copie de leur texte à leur professeur lors des cours de la semaine du 11 avril 2016. Les différentes parties de l'épreuve seront pondérées de la manière suivante:
|
|||||
|
Stage(s) :
|
|||||
|
Remarques organisationnelles :
|
|||||
| Une séance d'information sur les cours de langue est organisée le lundi 14 septembre à 09h45 au 604.
Les inscriptions dans les différents groupes se feront uniquement lors de la séance de présentation du lundi 15 septembre. |
|||||
|
Contacts :
|
|||||
| Enseignants:
Frédéric DEPAS (F.Depas@ulg.ac.be) Pierre GERON (P.Geron@ulg.ac.be) Kevin HEYERES (K.Heyeres@ulg.ac.be) Caroline IZEGRAR-HOUGARDY (C.Hougardy@ulg.ac.be) (coordinatrice) Estelle OGER (Estelle.Oger@ulg.ac.be) |
|||||