Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
HEVL0034-1  Stylistique et analyse textuelle

Durée :  60h Th
Nombre de crédits :  
Bachelier en traduction et interprétation, 3e année6
Nom du professeur :  France-Anne Neven
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement au deuxième quadrimestre
Contenus du cours :  
Le cours offre un éclairage théorique sur la stylistique et sur l'analyse textuelle, méthode d'analyse littéraire établie par Etienne Servais. Il expose également les concepts clés de la narratologie (analyse de textes) et de de la métrique (analyse de poèmes). Le cours comporte également une partie pratique, centrée sur l'analyse de textes de genres et d'époques divers.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
L'étudiant sera capable d'analyser des textes littéraires français modernes (du XVIe au XXe siècle) sous un angle stylistique (méthode intuitive de Michael Riffaterre, analyse textuelle "à la liégeoise") et narratologique (conformément aux concepts théoriques exposés dans "Figures III" par Genette). Il fera preuve de discernement dans le choix des outils théoriques (cf. méthode et dictionnaire). Il sera capable de proposer une analyse pertinente et rigoureuse d'un texte littéraire non vu.
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Aucun pré-requis n'est nécessaire.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Durée et période : 60 h au 2e quadrimestre. Lieu d'enseignement et horaire : le mardi, de 8 h à 10 h ; le mercredi, de 8 h à 10 h (locaux non encore attribués). Méthodes d'enseignement et d'apprentissage : Le cours est axé sur la pratique : il peut être assimilé à un séminaire au cours duquel les étudiants ont l'occasion de mettre en pratique la théorie dispensée (analyse de textes par l'ensemble du groupe). Un travail écrit obligatoire (réalisé à domicile ou en classe, pendant les heures de cours) sera demandé aux étudiants.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
- Recueil de textes distribué au cours. Ouvrages de référence : - L'Analyse textuelle. Théorie et pratique. Paris, Les Belles Lettres, 1978. - Aron P. (dir.), Dictionnaire du littéraire, Paris, PUF, "Quadrige", 2004. - Gouvard J.-M., La Versification. Paris, Presses Universitaires de France, 1999. - Bertrand J.-P. et al., Qu'est-ce qu'un texte poétique ? Introduction théorique et anthologie, Editions de l'ULg, 2002, rééd. 2009. - Compagnon A., Le Démon de la théorie. Paris, Seuil, 1998; rééd. coll. "Points".
Modalités d'évaluation et critères :  
Les travaux écrits obligatoires effectués pendant l'année sont notés. L'examen se compose d'une partie écrite et d'une partie orale. En début de session, les étudiants sont tenus de présenter la partie écrite de l'épreuve. A l'issue de cet examen, une note est attribuée à chaque étudiant. Deux situations se présentent : 1. Les étudiants qui obtiennent une note égale ou supérieure à 10 sont dispensés de la partie orale de l'épreuve. 2. Les étudiants qui obtiennent une note inférieure à 10 sont appelés à présenter la partie orale de l'épreuve. La partie écrite de l'examen consiste en l'analyse de textes non vus. La partie orale de l'épreuve a pour objectif d'évaluer l'aptitude de l'étudiant à analyser les textes vus dans le cadre des cours théoriques et pratiques. La correction de l'examen écrit et la restitution de notions de métrique ou de narratologie peuvent aussi être demandées lors de l'examen oral.
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
faneven@ulg.ac.be



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI