Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
HEVL0004-1  Linguistique générale

Durée :  30h Th
Nombre de crédits :  
Bachelier en traduction et interprétation3
Nom du professeur :  Christophe Leveau
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Contenus du cours :  
Le cours est développé autour de 5 axes.

1) Linguistique synchronique : étude des caractéristiques universelles des langues, des concepts généraux de la linguistique et des apports fournis par les courants linguistiques majeurs ;

2) Sociolinguistique : étude de l'usage des variétés du français en fonction de variables sociales et culturelles ; étude de la notion de « registre de langue » ou de « niveau de langue » ; examen des enquêtes sociolinguistiques de W. Labov ;

3) Lexicologie et sémantique : notion de "sens", ambigüité lexicale (homonymie et polysémie), langue et "vision" du monde, sens et usage, champ sémantique, analyse componentielle.
4) Phonétique : étude des sons et des phonèmes de la langue française ; exercices d'écriture selon l'Alphabet Phonétique International (API).
5) Linguistique diachronique : étude de l'évolution de la langue française depuis la romanisation de la Gaule jusqu'à nos jours.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
L'étudiant sera capable de mener une réflexion rigoureuse sur la langue française et sur son évolution à l'aide des concepts linguistiques abordés au cours. Il sera également capable d'utiliser ces concepts de façon concrète afin de mettre au jour les fonctionnements linguistiques d'une langue connue ou inconnue. De plus, il sera capable d'identifier certains emplois de langue non conformes à ceux privilégiés par le français standard, qu'il s'agisse de termes, de tournures ou de registres de langue particuliers. Il pourra donner l'équivalent de ces termes et de ces tournures en français standard. Il aura pris conscience du fait qu'une langue implique un découpage particulier de la réalité; il sera capable de saisir le rôle du contexte (linguistique) et de la situation (extralinguistique) par rapport à l'ambigüité lexicale; d'établir une analyse componentielle. Enfin, il sera capable d'expliquer le système de production des sons du français et de transcrire graphiquement ces sons en se référant à l'API.
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Aucun pré-requis particulier.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Durée et période : 1 h pendant toute l'année. Les étudiants sont répartis en deux groupes. Lieu d'enseignement et horaire : auditoire de droite de la HEL.
Méthodes d'enseignement et d'apprentissage : le cours alterne enseignement ex cathedra, apprentissage par résolution de problèmes, résolution d'exercices et lecture de documents. Correction collective des exercices, effectués en classe ou à domicile. La participation des étudiants lors du cours théorique est indispensable, de même que la préparation à domicile des exercices. Il est donc requis de la part des étudiants un certain investissement personnel en dehors des heures de cours.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
- Plan du cours, textes et exercices mis en ligne sur MyULg.

- LECTURE OBLIGATOIRE :

DORTIER (J.-F.)(coord.), Le langage. Introduction aux sciences du langage, Auxerre, Sciences humaines éditions, 2010.
-LECTURES CONSEILLEES :

Une bibliographie est distribuée au cours.
- PRINCIPALES SOURCES DU TITULAIRE :

DUCROT (O.), SCHAEFFER (J.-M.), Nouveau Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Seuil, 1995. KLINKENBERG (J.-M.), Des langues romanes. Introduction aux études de linguistique romane, Louvain-la-Neuve: Duculot, 1994. REY (A.), DUVAL (F.), SIOUFFI (G.), Mille ans de langue française : histoire d'une passion, Paris, Perrin, 2007. MOREAU (M.-L.), Sociolinguistique, Sprimont, Mardaga, 1997. SOUTET (O.), Linguistique, Paris, PUF, 1996. WALTER, H., Le français dans tous les sens, Paris, Laffont, 1998.
Modalités d'évaluation et critères :  
Examen écrit en juin comportant des questions ouvertes et un ou des QCM.
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
Christophe Leveau : christophe.leveau@ulg.ac.be



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI