 |  |  |
| TRAD0095-1 | Translation exercises, Spanish-French 2 (politics-law-economics)
|

 |
| Duration : | 30h SEM |
 |
| Number of credits : |
|
 |
| Lecturer : | Yves Counasse |
 |
Language(s) of instruction :
 |
| French language |
 |
Organisation and examination :
 |
| All year long, with partial in January |
 |
Course contents :
 |
| Le contenu du cours repose sur une sélection de textes dont le niveau de difficulté se situe entre 5 ou 6 sur une échelle de 1 à 6. L'ensemble de ces documents provient de sources espagnoles (c'est-à-dire non traduites) et le choix répond à quatre critères majeurs : le thème « à usage unique » (c'est-à-dire un sujet différent par semaine en rapport direct avec les domaines de la politique, de l'économie et du droit), le pays (tour d'horizon des pays hispanophones), le type de texte (opinion, éditorial, revue de presse, dossier, article de fond), et l'adéquation/la pertinence du contenu au regard de l'exercice de traduction (difficultés grammaticales, pièges inhérents à la « langue sœur », etc.). |
 |
Learning outcomes of the course :
 |
| Compréhension parfaite du texte source ; acquisition d'une palette de techniques permettant de surmonter les obstacles lors du passage de la langue source à la langue cible ; activation ou réactivation du vocabulaire passif et recours spontané aux usages ; maîtrise des grandes techniques de rédaction. |
 |
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :
 |
| Très bonne connaissance de l'espagnol et parfaite maîtrise de la langue maternelle. |
 |
Planned learning activities and teaching methods :
 |
| Ration hebdomadaire de traduction ; méthode interactive |
 |
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
 |
| Présentiel |
 |
Recommended or required readings :
 |
| Les étudiants sont invités à constituer leur propre recueil au fil des analyses de texte et des traductions (liste noire, expressions consacrées, tournures préconisées, etc.) |
 |
Assessment methods and criteria :
 |
| L'épreuve de traduction de fin d'année est évaluée selon quatre critères majeurs : a) le sens, b) la grammaire, c) le style et d) la terminologie. |
 |
Work placement(s) :
 |
| |
 |
Organizational remarks :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| |
 |