Site de l'Université | English version
Programme des cours 2012-2013Dernière mise à jour : 18/06/2013
TRAD0064-1  Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I

Durée :  60h Th
Nombre de crédits :  
Master en traduction, à finalité spécialisée, 1re année7
Nom du professeur :  Vera Viehöver
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier
Contenus du cours :  
In einer ersten Seminareinheit werden wir uns mit dem Problem der faux-amis und der Kollokationen befassen. Danach werden wir unterschiedliche Texte ins Deutsche übersetzen, unter anderem Beispiele von (Geschäfts-)Korrespondenz. Im Rahmen dieses Seminars sollen auch das Verfassen von Texten in der Fremdsprache geübt werden. Außerdem soll erlernt werden, den Prozess des Übersetzens kritisch zu reflektieren.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Gute Kenntnis der beiden Sprachen.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Kursmaterialien werden im Laufe des Jahres verteilt.
Modalités d'évaluation et critères :  
Eine schriftliche Prüfung im Januar und eine im Juni (für jeweils 50% der Gesamtnote).
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
Vera Viehöver, chargée de cours en traduction Place Cockerill, 4 4000 Liège Email : veraviehover@ulg.ac.be


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI