Site de l'Université | English version
Programme des cours 2012-2013Dernière mise à jour : 18/06/2013
TRAD0053-1  Allemand - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue

Durée :  60h Th
Nombre de crédits :  
Bachelier en traduction et interprétation, 3e année6
Nom du professeur :  Céline Letawe
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement au deuxième quadrimestre
Contenus du cours :  
Le cours sera principalement axé sur la pratique de la traduction. Les textes à traduire seront variés, l'idée étant de proposer aux étudiants un premier échantillon si possible représentatif des textes qu'ils pourraient être amenés à traduire dans leur profession.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Bonne connaissance des deux langues
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Les textes à traduire seront distribués aux étudiants au fur et à mesure.
Modalités d'évaluation et critères :  
Dossier de textes traduits et commentés à remettre en fin de quadrimestre et traduction rapide réalisée en classe pendant la session d'examens
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
cletawe@ulg.ac.be


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI