Site de l'Université | English version
Programme des cours 2011-2012Dernière mise à jour : 14/06/2012
TRAD0066-1  Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I

Durée :  30h Th
Nombre de crédits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférences , 1re annéePremier quadrimestre4
Master en traduction, à finalité spécialisée, 1re annéePremier quadrimestre4
Nom du professeur :  Laurent Rasier
Langue(s) du cours :  
Langue française
Contenus du cours :  
Le cours approfondit l'étude théorique et pratique de la traduction de différents types de textes (textes informatifs, persuasifs, directifs, expressifs) du néerlandais vers le français. Les thèmes abordés seront à la fois d'ordre général (p.ex. civilisation, tourisme, enseignement, environnement, santé) et spécialisé (p.ex. littérature, économie, droit). En outre, le cours vise, par le biais de nombreux exercices, à développer la compréhension à la lecture en langue cible et d'accroître les connaissances lexicales et grammaticales ainsi que les compétences de traduction vers la langue maternelle dans les domaines concernés.
Modalités d'évaluation et critères :  
Evaluation continue (3 tests). Examen écrit: traduction d'un texte sur un thème en lien avec les sujets abordés pendant l'année. Examen oral: théorie


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI