 |  |  |
| LGER0105-1 | Linguistique diachronique anglaise
|

 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité didactique, 2e année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité approfondie, 2e année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité didactique, 2e année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en linguistique, à finalité approfondie, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité approfondie, 2e année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 1re année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e année |  | Deuxième quadrimestre |  | 5 |
 |
|
 |
| Nom du professeur : | Lieselotte Brems |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue anglaise |
 |
Contenus du cours :
 |
|
- Introduction au champ de la grammaticalisation, qui se réfère aux changements linguistiques au cours desquels une construction lexicale/moins grammaticale se transforme en élément (plus) grammatical (e.g. les auxiliaires du futur will et going to)
- L'accent sera mis sur la grammaticalisation dans le syntagme nominal complexe, i.e. NP of NP (a load of stuff)
- Les étudiants travaillent sur leurs propres études de cas, se basant sur l'analyse de données de corpus.
|
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
|
- Sensibilisation des étudiants aux mécanismes associés à la grammaticalisation
- Sensibilisation des étudiants au lien entre le niveau synchronique et diachronique de la langue anglaise et spécialement du syntagme nominal, e.g. les expressions polysémiques suivantes: a bunch of grapes ('une grappe de raisin') > a whole bunch of people ('un tas/une flopée/tapée de gens'); Pop is the favourite type of recorded music ('pop est le genre préféré de la musique enregistrée') > It was sort of a drag ('c'était genre glauque')
|
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| Bonne connaissance de l'anglais |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Une introduction théorique sur la grammaticalisation, suivie par des sessions sur la grammaticalisation dans deux syntagmes binominaux en anglais, à partir desquelles les étudiants choisissent le sujet sur lequel ils vont travailler eux-mêmes (qui peut être une analyse contrastive, e.g. a bunch/loads of en anglais vs. un tas/une flopée de en français ou hopen/hoop (van) en néerlandais; sort/kind/type of en anglais vs. sorte/genre/type de en français ou soort/type (van) en néerlandais, etc.) |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| (ainsi que l'encadrement des travaux écrits) |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Recueil d'articles, ainsi que des exercices sur l'analyse de données de corpus |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| Un travail écrit qui représente une recherche personnelle (sous l'encadrement du professeur) et un examen oral basé sur ce travail. |
 |
Contacts :
 |
| Lieselotte Brems, chargée de cours
lieselotte.brems@arts.kuleuven.be
Département de Langues et littératures modernes
3, place Cockerill, 6e étage |
 |

|
|  |