University of Liege | Version française
Study programmes 2010-2011Last update : 11/04/2011
TRAD0043-1  Theory and practice : Dutch-French, including translation of scientific and technical texts
Duration :  30h Th
Credits/ECTS :  
Master in Languages and Literatures : General, Professional Focus in Translation, 1st yearFirst semester5
Modern Languages and Literatures : German, Dutch and English, Professional Focus in Translation, 1st yearFirst semester5
Holder(s) :  Liliane Gehlen
Language :  French language
Course contents :  Introduction into the encyclopedia of translation. Study of the most important problems concerning translation (translation of scientific and technical documents, computer- assisted translation, traductology). Translation exercices (books, newspapers, magazines).
Course objective :  To be capable to identify the problems of translation, to analyse them and to find the adequate solutions.
Prerequisites :  You must have obtained your BAC degree.
Workshops :  Translation exercices.
Organization :  30 hours during the 1st term
Written notes :  Coursebook: Duoteksten. Inleiding tot vertaling en vertaalstudie (Willy Vandeweghe), Gent:Academia Press, 2005. Lecture notes (Liliane Gehlen)
Assessment :  Oral examination: theory; written examination: translation of texts.
Contacts :  dr. Liliane GEHLEN Chef de Travaux ULG Tél. 04 366 55 17 E-mail : L.Gehlen@ulg.ac.be


imageHome
imageSearch by Faculty
imageSearch by teacher
imageSearch by course code and title

Students and Studies Administration - Academic Affairs - Contact : Monique Marcourt, General Director for Education and Training - Developed by SEGI