Site de l'Université | English version
Programme des cours 2010-2011Dernière mise à jour : 11/04/2011
LANG0810-4  Langue néerlandaise pour le management (L2) niveau 4
Durée :  30h Th
Crédits/ECTS :  
Master en sciences de gestion (H.D.)Premier quadrimestre4
Titulaire(s) :  Marc Miceli
Langue :  Langue néerlandaise
Aperçu général :  Sensibilisation au vocabulaire et à la lecture de textes socio-économiques en néerlandais. La grammaire et le vocabulaire de base acquis lors de l'année préparatoire seront appliqués au travers d'exercices écrits et surtout oraux portant sur la vie socio-économique en Flandre et aux Pays-Bas. Une attention particulière sera portée à la prononciation correcte des sons du néerlandais au travers d'exercices en laboratoire.
Objectif du cours :  On attendra de l'étudiant qu'il maîtrise les outils linguistiques grammaticaux et lexicaux afin de pouvoir les utiliser activement lorsqu'il s'exprime en néerlandais, particulièrement à l'oral.
Pré-requis :  Le cours de néerlandais donné durant l'année préparatoire au Master en Sciences de Gestion, ou à défaut, une bonne connaissance du néerlandais de base.
Travaux pratiques :  Quatre rédactions à rendre au cours de l'année (cf. programme distribué en début d'année), ainsi qu'un dossier de lecture à présenter en cours d'année pour compenser la partie du cours qui ne sera pas donnée en présentiel.
Organisation :  Exposé théorique et sensibilisation constante à la prononciation correcte du néerlandais et à l'observation des règles de la grammaire néerlandaise.

Divers exercices de grammaire, de vocabulaire, de traduction, de compréhension à l'audition et d'expression orale.

L'étudiant devra également faire deux présentations orales au cours de l'année.

21 heures en présentiel + 9 heures de travaux pratiques
Notes de cours :  
  • Mennen e.a., Ter zake - zakelijk Nederlands voor anderstaligen, 2006. Amsterdam: intertaaL.
  • Monique Abeln-Genemans, Thematische woordenschat Frans voor handel en economie, 5de druk, 2005. Amsterdam : intertaaL.
  • Syllabus sur la prononciation du néerlandais
  • L. Nachtergaele, B. Yans, N. Engelen, 2006. Talent voor Nederlands. Erasme.
Evaluation :  
  • Woordenschat voor handel en economie : l'étudiant devra étudier 40 mots par semaine (inclus dans une phrase de contexte), ce qui revient à environ 6 mots par jour. Ne pas tenir compte des cadres en gris (vocabulaire de niveau plus avancé).
  • Les rédactions à rendre pendant l'année ainsi que les deux présentations orales réalisées en milieu d'année compteront pour une partie de l'évaluation finale.
  • Examen final : compréhension à l'audition (texte non vu), transcription, traduction de phrases, grammaire, expression écrite et expression orale.
Remarques :  Les étudiants néerlandophones sont priés de prendre contact dès le début de l'année afin de trouver un programme plus adapté pour eux.



Dictionnaires conseillés :

  • explicatif : Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal
  • traductif: Robert & Van Dale Dictionnaire français-néerlandais et néerlandais-français


Grammaires conseillées :

  • BRUFFAERTS, F. et F. DU MONG, 1984. A claire-voie, grammaire de référence du néerlandais contemporain. Lier : Van In.
  • SONCK, G. 2003. Grammatica Nederlands, 2003. Bruxelles: De Boek & Larcier.


CD-Roms :

  • Johan VANPARYS, Guy SIRJACOBS, Marie-Thérèse CLAES, Sigmund THYS-FRERE, Richard PETRE. 2004. Interactief Nederlands. L'apprentissage vivant du néerlandais par la grammaire. De Boek. (niveau avancé)
  • Johan VANPARYS, Lut BATEN, Marie-Thérèse CLAES, L. DIELTJENS, 1996. Interactief Nederlands 2 - Multimediamethode op basis van de woordenschat. De Boek.


Sites web de presse écrite :



Sites web de radio et télévision:



Sites web pour apprendre ou tester votre néerlandais:



imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI