University of Liege | Version française
Study programmes 2009-2010Last update : 28/06/2010
TRAD0039-2  Literary translation (EN-FR), Part 2
Duration :  30h Th
Credits/ECTS :  
Master in Languages and Literatures : General, Professional Focus in Translation, 2nd yearToute l'année5
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2nd yearToute l'année5
Holder(s) :  Christine Pagnoulle
Language :  Langue française
Course contents :  In this second part of the course students get introduced to drama and poetry translation.
Course objective :  The obstacles to be negotiated are basically the same as with fiction but with added constraints.
Prerequisites :  An excellent knowledge of French (target language) and a good knowledge of English.
Organization :  1st term in the second year of the Master's degree on Thursday from 5 to 7. See http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires
Assessment :  The students' competence is assessed on the basis of works they have done at home, namely the translation of some ten pages from a play and of two poems. The oral examination provides feedback on those tests.
Contacts :  Christine Pagnoulle
A2/6/12
Tel. (32) (0)4 366 5438
Fax (32) (0)4 366 5721
cpagnoulle@ulg.ac.be
Remarks :  On Thursday 22 October the Scottish poet Kate Armstrongwe will be our guest.
One of the three days of the conference to be held in early May will bear on literary translation.


imageHome
imageSearch by Faculty
imageSearch by teacher
imageSearch by course code and title

Students and Studies Administration - Academic Affairs - Contact : Monique Marcourt, General Director for Education and Training - Developed by SEGI