Home - Search by Faculty - By teacher - By course


DROI1212-1

Dutch Legal Terminology


Duration :30h Th
Credits/ECTS :
2nd "candidature" in law6
required preliminary complement to register in the "licence" in law
Holder(s) :Yves‑Henri Leleu
Course contents : The course consists of the analysis of texts written in Dutch - case law decisions and legal arti-cles.
Lectures by Dutch guest speakers are organised.
The objective is to give law students a less passive knowledge of Dutch.
Course objective :
Prerequisites : Students choosing this course must have studied Dutch at secondary school, and if possible also in their first year at the university.
Organization : Students must prepare the translation of specified texts before each class. They are called upon to translate a sentence in turn. The professor corrects or comments on the suggested translation. Students' interventions are not marked.
Written notes : Y.-H. Leleu, Analyse de textes juridiques en langue néerlandaise, Editions de l’ULG
Assessment : An accurate translation into good French:
1. of two extracts from a text seen in class;
2. of five words or phrases from vocabulary lists;
3. of an extract from a text not read in class but included in the collection of texts.
Contacts : YH.Leleu@ulg.ac.be




ULg : Students and Studies Administration - Academic Affairs
Contact : Monique Marcourt, direction A.E.E.
Date of data : 8/04/2005
Developed by SEGI